Esa salida, ese final
That exit, that end
es la mentira que hace dudar
is the lie that makes him doubt
es el destierro, el propio infierno
it's the exile, real hell
de quién debiera dedicarse a jugar
of the one who should be playing
Tal vez un día quiera volver
Maybe one day he'll want to return
pero está ciego, no puede ver
but he's blind, he cannot see
que cruzó el cerco, ya no es su cuerpo
that he crossed the fence, it's not his body anymore
y su cabeza no entiende
and his head doesn't understand
Que ya no hay tinta, que no hay papel
That there's no ink anymore, that there's no paper
gritos, caricias que le hagan ver
screams, caresses to make him see
que mamá está preocupada
that mom is worried
¿Dónde está tu buen corazón?
Where is your good heart?
¿Dónde está tu sueño campeón?
Where is your champion dream?
¿Quién te convirtió en un sicario?
Who made you into a hired assassin?
ni la gente del barrio te conoce la voz
Not even the people of the neighbourhood knows your voice.
Sos la salida, sos el final
You are the exit, you are the end
sos la mentira que hace dudar
you are the lie that makes him doubt
sos el destierro, el propio infierno
you are the exile, real hell
y su cabeza no entiende
and his head doesn't understand
Que ya no hay tinta, que no hay papel
That there's no ink anymore, that there's no paper
gritos, caricias que le hagan ver
screams, caresses to make him see
que mamá está preocupada,
that mom is worried
mamá esta preocupada,
mom is worried
que mamá está preocupada por él.
mom is worried for him.