De qué sirve el lamento del tiempo perdido
What does the lament of lost time serve?
Recuerdos que matan
Memories that kill
El futuro no llega, el presente se ha ido
Future does not arrive, the present left
Y el pasado nos ata
And the past is binding us.
Estoy sentado detrás de un cerro
I'm sitting behind a hill
Que no me deja ver lo que pasa
That doesn't let me see what's going on
Hace unos días que no volvemos
It's been some days since we've not come back
Desde ese día encontré mi casa
From that day I found my house
Quiero esconderme detrás del cerro
I want to hide behind the hill
Es que no verte me encanta
It's that I love not seeing you
Quedarme detrás del cerro
Stay behind the hill
Porque se me canta
Because I want to
Ahí donde están las plantas
There, where the plants are
Ahí donde sale el sol
There, where the sun comes up
Ahí donde no hay palabras
There, where there are no words
Donde está mi amada…
Where my lover is...
Soy un hombre con problemas, sufro de las mismas penas
I am a man with problems, I suffer the same pains
Que duelen en los demás
That the others suffer
Le tengo miedo al rechazo, me aterroriza el fracaso
I am afraid of rejection, I am terrified of failure
Y otras tantas cosas más
And so many other things.
Quiero esconderme detrás del cerro
I want to hide behind the hill
Es que no verte me encanta
It's that I love not seeing you
Quedarme detrás del cerro
Stay behind the hill
Porque se me canta,
Because I want to
Tengo derecho a quedarme detrás del cerro
I have the right to stay behind the hill
Porque se me canta
Because I want to
No hay Cristo que me saque de acá, no, no
There's no Christ who could take me out of here, no, no
Porque se me canta,
Because I want to,
Porque se me canta.
Because I want to.