Translation of the song Fuera de control artist No Te Va Gustar

Spanish

Fuera de control

English translation

Out of control

Fuera de control,

Out of control,

fuera de control

Out of control

Si se diera cuenta que la vida es corta

If he realizes that life is short

puede ser que dure menos que esta canción

it could be that lasts less than this song

y ver lo importante que son ciertas cosas

and see how important are certain things

si no se preocupara por tener la razón

if he didn't worry about being right

si no se esforzara por hacerse el normal

if he didn't strive to be normal

qué vida tendría.

what a life he'd have

Si no prefiriera estar en otro lugar

If he didn't choose to be somewhere else

no creo que tampoco le sirva

I don't think it would be useless for him

no sería como es, no vería como ve

he wouldn't be the way he is, he wouldn't see the way he sees

qué contento viviría

he'd live happy

si no se esforzara por hacerse el normal

if he didn't strive to be normal

qué vida tendría. es mejor estar

what a life he'd have. It's better to be

Fuera de control, fuera de control,

Out of control, Out of control

fuera de control, fuera de control

Out of control, Out of control

Sin estar atado a lo material

Without being tied to the material

sin miedo a lo que digan

Without fear of what they say

no sería como es, no vería como ve

he wouldn't be the way he is, he wouldn't see the way he sees

qué contento viviría

he'd live happy

si no se esforzara por hacerse el normal

if he didn't strive to be normal

qué vida tendría

what a life he'd have.

si total lo que el destino te dé...

after all whatever the fate gives you...

el destino te lo quita y es mejor estar

the fate takes it off from you. It's better to be

Fuera de control, fuera de control

Out of control, Out of control

fuera de control, fuera de control

Out of control, Out of control

y es mejor estar...

It's better to be

No comments!

Add comment