Translation of the song DITT FEL artist Miriam Bryant

Swedish

DITT FEL

English translation

YOUR FAULT

Du är så fin som har klottrat för mig

You're so nice for graffitiing for me

Haha

Haha

Aldrig nån som har klottrat för mig tidigare

Never had anyone graffiti for me before

Asså menar du allvar eller?

Are you for real?

Ja för att du håller på och är skittaskig mot mig

Yes, because you're being a jerk

Det är du som är känslig, sluta hålla på sådär

You're just sensitive, stop acting like that

Låt mig va lite känslig då

Well then let me be a bit sensitive

Jag sätter mig på sängkanten

I sit down on the edge of the bed

Det är mitt i natten

It's the middle of the night

Tror du låtsas sova

Think you're pretending to be asleep

Orkar inte bråka

Don't have the energy to argue

Tänker på första gången

I think of the first time

Ute på balkongen

Out on the balcony

Du låg där och grät

You were lying there, crying

Hela havet i mitt knä

The whole ocean in my lap

Har du inget mer att säga?

Have you nothing more to say?

Eller är du bara dum?

Or are you just dumb?

För jag kan bära nästan allting, älskling

Because I can bear almost everything, darling

För din skull

For you

Du vet om att det är ditt fel

You know very well it's your fault

Att du är så jävla stel

That you're so damn uptight

Men kan du snälla säga nånting, älskling

But can you please say something, darling

För min skull?

For me?

Du-du, du-du-du-du-du

Du-du, du-du-du-du-du

Du-du, du-du-du-du-du

Du-du, du-du-du-du-du

Du-du, du-du-du-du-du du-du

Du-du, du-du-du-du-du du-du

Du-du, du-du-du-du-du, du-du-du-du-du

Du-du, du-du-du-du-du, du-du-du-du-du

Jag har inget mer att säga

I have nothing more to say

Allt jag tänker känns så dumt

Everything I'm thinking feels so dumb

Du behöver inte nämna

You don't have to mention it

För jag vet vad jag har gjort

Because I know very well what I've done

Jag kan se att du är sårad

I can see you're hurting

Våran säng blöt av tårar, yeah

Our bed wet with tears, yeah

Allting är tyst, jag börjar få panik

Everything is quiet, I'm starting to panic

Jag skriker ut men allt händer inuti

I cry out but everything is happening inside

Det finns saker kvar att säga

There's things left to say

Vi kan stanna här en stund (Stanna här en stund)

We can stay here a moment (Stay here a moment)

Jag kan bära nästan allting, älskling

I can bear almost anything, darling

För din skull

For you

Du-du, du-du-du-du-du

Du-du, du-du-du-du-du

Du-du, du-du-du-du-du

Du-du, du-du-du-du-du

Du-du, du-du-du-du-du du-du

Du-du, du-du-du-du-du du-du

Du-du, du-du-du-du-du, du-du-du-du-du

Du-du, du-du-du-du-du, du-du-du-du-du

Du-du, du-du-du-du-du

Du-du, du-du-du-du-du

Du-du, du-du-du-du-du

Du-du, du-du-du-du-du

Du-du, du-du-du-du-du du-du

Du-du, du-du-du-du-du du-du

Du-du, du-du-du-du-du, du-du-du-du-du

Du-du, du-du-du-du-du, du-du-du-du-du

Dеt är ditt fel (Bara ditt fel)

It's your fault (Just your fault)

Inte mitt fеl (Inte mitt fel)

Not my fault (Not my fault)

Det är ditt fel (Oh, yeah)

It's your fault (Oh, yeah)

Att du inte vågar vara hel

That you don't dare to be complete

Det är ditt fel (Bara ditt fel)

It's your fault (Just your fault)

Inte mitt fel (Inte mitt fel)

Not my fault (Not my fault)

Det är ditt fel, det är ditt fel

It's your fault, it's your fault

Att du inte vågar vara hel

That you don't dare to be complete

Det är ditt fel (Bara ditt fel)

It's your fault (Just your fault)

Inte mitt fel (Inte mitt fel)

Not my fault (Not my fault)

Det är ditt fel (Oh, yeah)

It's your fault (Oh, yeah)

Att du inte vågar vara hel (Ooh, vågar vara hel)

That you don't dare to be whole (Ooh, dare to be complete)

Det är ditt fel (Bara mitt fel)

It's your fault (Just your fault)

Inte mitt fel (Inte mitt fel, nej)

Not my fault (Not my fault, no)

Det är ditt fel, det är ditt fel

It's your fault, it's your fault

Att du inte vågar vara hel

That you don't dare to be complete

No comments!

Add comment