Translation of the song 忍ぶ川 artist Keiko Fuji

Japanese

忍ぶ川

English translation

River of endurance

凍えた両手に 息ふきかけて

Blowing my frozen hands

ぬくもりくれる 人がいる

There's someone who keeps me warm

ありがとうあなた ああ この雪も

Thank you, ah, this snow

ふたりに咲いた 冬の花

Is a winter flower blooming in us

耐えてゆけます 忍ぶ川

The river of endurance is bearing us

ないないづくしの わたしだけれど

Though I have nothing at all

笑顔があれば いいという

I say that if I have your smile, it's fine

ありがとうあなた ああ つくします

Thank you, ah, I'll devote to you

遅まきながら この命

My life belatedly

すてて悔いない 忍ぶ川

The river of endurance has no regrets to throw away

ひとりで見てきた 心のなかの

Inside my heart I saw alone

しあわせ薄い 春と冬

A pale happiness on spring and winter

ありがとうあなた ああ ふたりなら

Thank you, ah, if we are two

木の葉のような 船だって

On a boat like a tree leaf

明日へ流れる 忍ぶ川

By the river of endurance we'll flow to tomorrow

No comments!

Add comment