Translation of the song 男と女 artist Keiko Fuji

Japanese

男と女

English translation

A man and a woman

人の心の裏側に

On the other side of a human heart

深くて青い海がある

There's a deep blue sea

男の心 女の心

The hearts of a man and a woman

顔のない手で 揺らすのは誰

Who shakes them with a faceless hand?

飛んで 飛んで

Fly, fly

ああ白い翼あるなら

Ah, If I had white wings

もっと遠くへ あなたと

I'd go very far with you

一人の旅で出会った二人

Two who met on a journey for one

指のすき間に零れてく

Spill between their fingers

男の涙 女の涙

Tears of a man and a woman

旅の終わりに 愛をみつけた

By the end of the journey, I discovered love

飛んで 飛んで

Fly, fly

ああカモメ達も恋して

Ah, gulls in love

涙流すのでしょうか

Spill tears too?

もしも死んだら 海に返して

If you died, returning to the sea

心と体 燃え尽きた

I'd burn my body and soul

男の命 女の命

Lives of a man and a woman

海に返って また結ばれる

Returning to the sea, would still unite

飛んで 飛んで

Fly, fly

ああ夕日浴びたカモメよ

Ah, a gull bathed on the setting sun

海に命を託して

Entrusts his life to the sea

飛んで 飛んで

Fly, fly

ああ白い翼あるなら

Ah, If I had white wings

もっと遠くへ あなたと

I'd go very far with you

No comments!

Add comment