Rjana Łužica,
Lusatia, beautiful,
sprawna přećelna,
Gracious, dutiful,
mojich serbskich wótcow kraj,
Land of Sorbian forebears’ toil,
mojich zbóžnych sonow raj,
Land of dreams, resplendent soil,
swjate su mi twoje hona!
Sacred are to me thy pastures.
Časo přichodny,
May thy future be
zakćěj radostny!
Blooming joyously!
Ow, zo bychu z twojeho
Oh, may from thy womb appear
klina wušli mužojo,
People that the world holds dear,
hódni wěčnoh wopomnjeća!
Worthy of eternal memory!
Verses excluded from the official version:
Verses excluded from the official version:
Bitwu bijachu,
Battles hotly fought,
horcu, železnu,
Wars of iron wrought,
něhdy serbscy wótcojo,
Our forebears proudly sang.
wójnske spěwy spěwajo.
Words of war songs loudly rang.
Štó nam pójda waše spěwy?
Who will now tell us their stories?
Boha čorneho,
Once the black god’s land,
stare kralestwo
Ancient creed’s last stand,
rapak nětko wobydli,
Now a raven’s perch is there,
stary moch so zeleni,
Ancient moss on rocks once bare,
na skale, kiž wołtar běše.
Altars for our forebears’ worship.