Translation of the song Ο Καθένας Μονάχος Του artist Antonis Remos

Greek

Ο Καθένας Μονάχος Του

English translation

Everyone at His Own

Εγώ σε βλέπω να μου δίνεσαι ολόκληρη

I can see you giving yourself to me,

Και το σακάκι μου φοράς όταν σου λείπω

and you're wearing my jacket when I'm not there.

Να σε ρωτάω αν κρυώνεις γιατί ντύθηκες

I'm asking you if you're cold, why you put more clothes on,

Να λες «Γιατί έτσι νιώθω πως είμαστε δύο»

and you're replying Because that way I'm feeling we're one.

Ξαφνικά σαν να τέλειωσε ο χρόνος μας

Suddenly it was like our relationship stopped,

Κι όταν είπα «Έλα δίπλα μου μείνε»

and when I said Come stand next to me,

«Η ζωή είναι μία» μου φώναξες

Life is one you told me,

«Κι ο καθένας μονάχος του είναι»

And everyone is at his own.

Ο καθένας μονάχος του λες

Everyone is at his own you're saying,

Ο καθένας μονάχος του είναι

everyone is at his own.

Μα εμένα ποτέ δε με ρώτησες

But you never asked me,

Αν δική μου απόφαση είναι

if it's my decision.

Ο καθένας μοναχός του ναι

Everyone is at his own,

Μα εγώ θέλω να ‘μαι μαζί σου

but I want to be with you.

Στο σακάκι μου μέσα κι οι δυο

To be wearing together the same jacket of mine,

Στο δικό σου τον ήλιο να ζω

to live under your sky,

Και στη βροχή σου

and under your rain.

Εγώ θα ‘θελα να ‘μαι μαζί σου

I'd like to be with you.

Άνοιξα όλες τις στιγμές μας που μου έλεγες

I opened all the moments that you told me to,

«Αγκάλιασέ με τόσο μέχρι να πονέσω»

Hug me until I feel pain.

Τώρα σαν θύμηση κοιμάσαι κάπου μέσα μου

Now on you're sleeping inside of me like a memory.

Μη μου ξυπνήσεις γιατί ξέρω δε θ’ αντέξω

Don't wake up, because I don't know if I could handle it.

Ο καθένας μονάχος του λες

Everyone is at his own you're saying,

Ο καθένας μονάχος του είναι

everyone is at his own.

Μα εμένα ποτέ δε με ρώτησες

But you never asked me,

Αν δική μου απόφαση είναι

if it's my decision.

Ο καθένας μοναχός του ναι

Everyone is at his own,

Μα εγώ θέλω να ‘μαι μαζί σου

but I want to be with you.

Στο σακάκι μου μέσα κι οι δυο

To be wearing together the same jacket of mine,

Στο δικό σου τον ήλιο να ζω

to live under your sky,

Και στη βροχή σου

and under your rain.

Εγώ θα ‘θελα να ‘μαι μαζί σου

I'd like to be with you.

No comments!

Add comment