Translation of the song Φεγγάρια χάρτινα artist Antonis Remos

Greek

Φεγγάρια χάρτινα

English translation

Paper moons

Να 'ρθει μια βροχή τους δρόμους να κλείσει

A rain should* come to fill the roads **

και συ σαν σκιά από το παράθυρο να μπεις

and you should get in from the window like a shadow

εκεί να σταθείς χωρίς να μιλήσεις

stand there without talking

οι λέξεις ξεχνιούνται θα δεις

Words are forgotten, you'll see

μπορεί να έφυγες, μπορεί να έφυγες

You might have gone, you might have gone

πάντοτε ήσουνα αλλού μα τώρα ξέφυγες

You were always somewhere else but now you've slipped away

μπορεί να έφυγες μπορεί να ξέχασες

You might have gone, you might have forgotten

σημάδια έβαλα στο δρόμο μα τα έχασες

I marked the road with signs, but you lost them

Φεγγάρια χάρτινα κρεμάω στον ουρανό

I'm hanging paper moons from the sky

και συ τα έκαψες, κι εσύ τα έκαψες

and you burnt them, you burnt them

Αέρας να 'ρθει τα ίχνη να σβήσει

Air should* come and take away the traces

που χρόνια μετά, εσένα θυμίζουν δυνατά

that, even years later, remind of you strongly

συρτάρια κλειστά, που έχω ανοίξει

closed drawers that I have opened

σε νιώθω και ας είσαι μακριά

I'm feeling you even if you are far

No comments!

Add comment