Translation of the song 夢花火 artist Mafumafu

Japanese

夢花火

English translation

Dream Fireworks

風吹けば夢のまにまに

If the wind blows at the command of a dream,

行く宛のない僕は歌

I will sing without any destination

夢花火空の彼方へ

of dream fireworks, towards the other side of the sky...

ずっと ずっと

I’ve always, always

夢を見ていた

been dreaming

やっと やっと

and finally, finally

君を見つけた

found you

二人歩いた小道

The path we’d walked on

なぜか大きく感じるんだ

somehow feels too wide

君の写真を抱いて

Holding a photo of you,

一人きりねむる

I sleep by myself

風吹けば夢のまにまに

If the wind blows at the command of a dream,

行く宛のない僕は歌

I will sing without any destination

君は今浮世の中で

Could you, within this transient world,

笑ってくれますか

please smile for me?

ずっと ずっと

I’ve always, always

君を捜して

been searching for you

やっと やっと

and finally, finally

君を見つけた

found you

夏の夜には浴衣を着て

Dressed in yukata in the summer night,

はしゃいだ帰り道

we frolicked on the way home

またねと離す手の

We say good-bye, and then

距離が無限になる

the distance between our hands becomes infinite

君が好き 君だけだ好き

I like you, I’ll like no one but you

確かめ合えたあの日はもう

The day we both ascertained that fact is already...

夢花火空の彼方へ

Will these dream fireworks, towards the other side of the sky,

消えていくのですか

disappear?

さよならを口にするたび

Each time we say good-bye

君に逢えない気がするんだ

I feel like I’ll never be able to see you again

この声が時間を越えて

This voice will cross through time

届いてくれるよね

and reach you, right?

ねえ ねえ

Hey, hey,

ずっと君のこと

I’ve always liked...

風吹けば夢のまにまに

If the wind blows at the command of a dream,

行く宛のない僕は歌

I will sing without any destination

この声よ月夜を越えて

This voice, cross through the moonlit night,

届いてよ ねえ

and reach, hey

もう一度もう一度だけ

Once more, just once more,

君に幸せと言わせたい

I want to be able to say I’m happy to you

もう一度もう一度だけ

Once more, just once more,

君に会いたいだけ

I just want to meet you

君が好き 君だけだ好き

I like you, I’ll like no one but you

確かめ合えたあの日はもう

The day we both ascertained that fact is already...

夢花火僕を残して

Will these dream fireworks, leave me behind and

消えていくのですか

disappear?

ねえ ねえ

Hey, hey...

0 133 0 Administrator

No comments!

Add comment