*Ein Lied aus der Wachau
*A song from the Wachau
Von der Donau, von der Donau
From the Danube, from the Danube
Macht die Herzen jung und den Himmel blau
Makes the heart young and the skies blue
So wie in der Wachau
Just as it is in the Wachau
**Ein Lied aus der Wachau
**A song from the Wachau
Von der Donau, von der Donau
From the Danube, from the Danube
Singt vom Sonnenschein und vom Glück zu zwein
Sing of sunshine and of happiness for two
Abend zwei goldenen Wein
Two golden wines in the evening
und in jedem Traum spürst du ganz genau
And in every dream you truly sense
Hier schlägt das Herz der Wachau
Here beats the heart of the Wachau
Heut' ist ein Tag, der ins Weite uns zieht
Today is a day that draws us afar
Glocken der Ferne folgen wir gerne
We gladly follow the distant bells
Fröhlich erklingt unser herzliches Lied
Our hearts' song joyfully resounds
Und wer uns lieb hat, der singt einfach mit
And whomever loves us1simply joins in
Ein Lied aus der Wachau
A song from the Wachau
Von der Donau, von der Donau
From the Danube, from the Danube
Singt vom Sonnenschein und vom Glück zu zwein
Sing of sunshine and of happiness for two
Abends beim goldenen Wein
Evenings with golden wines
und in jedem Traum spürst du ganz genau
And in every dream you truly sense
Das sind die singenden, alles umschlingenden, klingenden Herzen der Wachau
That these are the singing, all-encompassing, resounding hearts of the Wachau
Wer hier zu Gast war denkt gerne zurück
Whoever has visited remembers fondly
An jene Stunden die lieb entschwunden
Those hours gladly spent
Voll von romantischem, heimlichem Glück
Full of romantic, secret happiness
Und die Erinnerung klingt wie Musik
And the memory sounds like music
Hmmmmm........
Hmmmmm.........
Von der Donau, von der Donau
From the Danube, from the Danube
Ahhhhhhh.........
Ahhhhhhh.........
So wie in der Wachau
As it was in the Wachau