Translation of the song Je veux vivre artist Vitaa

French

Je veux vivre

English translation

I want to live

Je veux vivre (×2)

I want to live (x)

5 h du mat ça frappe à la porte

5 o'clock in the morning that knocks on the door

Qui sont-ils que le diable les emporte

Who is the thrown away devil?

Je comprends qu'on vient te chercher

I understand we just get you.

Ça fait des mois et ils ont fait en sorte

It's been months and they've been sorted.

Que j'en rêve encore et encore

I dream again and again

Ce matin restera gravé

This morning remains etched.

Mais qui sont-ils pour entrer

But who are they to enter

Dans nos vies, tout briser

In our lives, all broken.

Mais que font-ils, pour penser

What do they do, to think

À nos places nous juger

In our places judging us.

J'ai pris sur moi,

I took it upon myself

Je m'en rappelle encore

I still remember

Je n'ai jamais compris mes tords

I never understood my wrongs

Mais le silence reste d'or

But the silence stays of gold.

[Refrain]

(Refrain)

Je veux vivre

I want to live

Qu'on me rende ce qui m'appartient

Let them give what belongs to me

Je veux vivre

I want to live

Ils prétendent faire le destin

They claim destiny,

Rendez-moi ma vie

Give me back my life,

Ce bonheur était le mien

This happiness was mine,

Rendez-moi ma vie

Give me back my life,

Car je veux vivre et être libre

Because I want to live and be free.

Suivant des mois de larmes, d'enfer et d'efforts

What follows are crying months of hell and efforts,

De ce foutre de l'envers du décor

Of this fucking behind the scene,

C'est ma famille qu'on a brisée

It's my family that we've broken

Combien de fois devant ces murs délabrés

How often in front of these crumbling walls,

Les larmes me sont montées

Tears mounted from me,

C'est ma famille qu'on a brisée

It's my family we've broken

Mais qui sont-ils pour entrer

But who are they to enter

Dans nos vies, tout briser

In our lives, all broken.

Mais que font-ils, pour penser

What do they do, to think

À nos places nous juger

In our places judging us.

J'ai pris sur moi,

I took it upon myself

Je m'en rappelle encore

I still remember

Je n'ai jamais compris mes tords

I never understood my wrongs

Mais le silence reste d'or

But the silence stays of gold.

[Refrain]

(Chorus)

(Je veux vivre et être libre)

(I want to live and be free)

(Je veux vivre et être libre)

(I want to live and be free)

Rendez-moi ma vie

Give me back my life

Je veux vivre moi

I want to live

Alors rendez-moi ma vie

So give me back my life

Je veux vivre moi

I want to live

Alors rendez-moi ma vie

Give me back my life

Je veux vivre moi

I want to live

Alors rendez-moi, rendez-moi

Give me, give me

[Refrain] (×2)

(Refrain) (x2)

No comments!

Add comment