Translation of the song J’avance artist Vitaa

French

J’avance

English translation

I'm moving on

Alors comme ça, tu disparais ?

So just like that, you disappeared?

Tu dis j'reviens comme je m'en vais

You tell me I'm coming back as many times as you say I'm leaving

Tu prends tes cliques et puis tes claques

You take your things and leave

Un jour, t'es là, un jour, tu t'éloignes

One day - you're here, the next you're far away

Alors comme ça, tu es parti ?

So just like that, you left?

T'as tout plié, t'as dit tant pis

You're finished with everything and tell me oh well

Au fond, t'étais sur le départ

Deep done, you were ready to go

On s'recroisera quelque part, enfin, si j'y pense

We will cross paths somewhere, and well, if I think about it

Moi, je vole

I'm flying

Loin de toi, j'ai pris mon envol

Far away from you, I took off

Quand je repense à tous ces soirs, seule chez moi en ton absence

When I think back to all those nights, alone, at home in your absence

Oh, j'avance

Oh, I'm moving on

Comme si rien n'avait d'importancе

As if nothing mattered

Regarde-moi, je prеnds le large, ni peur, ni rage, je te devance

Look at me, I'm leaving, I'm not scared, nor angry, just getting over you

J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)

I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)

J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)

I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)

J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)

I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)

Et ça recommence

And it begins again

Paraît qu'depuis, tu tournes en rond

It seems that you've been going around in circles ever since

T'essaies de te faire une raison

You're trying to make up your mind

Tu r'commenceras de toute façon

You would do it all again anyway

C'est plus fort que toi, tu aimes la souffrance

It's stronger than you, you love suffering

J'parie qu't'écoutes mes chansons (ah, ah, ah, ah)

I bet you're listening to my songs (ah, ah, ah, ah)

Paraît qu'tu m'cherches à l'horizon (ah, ah, ah, ah)

It seems that you're looking for me on the horizon (ah, ah, ah, ah)

Pas de réponses à tes questions (ah, ah)

There are no answers to your questions (ah, ah)

Le silence alors prend tout son sens

The silence then takes on its full meaning

Moi, je vole

I'm flying

Loin de toi, j'ai pris mon envol

Far away from you, I took off

Quand je repense à tous ces soirs, seule chez moi en ton absence

When I think back to all those nights, alone, at home in your absence

Oh, j'avance

Oh, I'm moving on

Comme si rien n'avait d'importance

As if nothing mattered

Regarde-moi, je prends le large, ni peur, ni rage, je te devance

Look at me, I'm leaving, I'm not scared, nor angry, just getting over you

J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)

I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)

J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)

I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)

J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)

I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)

Et ça recommence

And it begins again

Et je repense à la peine que j'ai eue, oui, la peine

And then I think back to the pain that I had, yes, the pain

C'était vraiment pas la peine, c'est sûr, pas la peine

It wasn't really the pain, yes surely, it wasn't pain

Et je repense à la peine que j'ai eue, oui, la peine

And then I think back to the pain that I had, yes, the pain

C'était vraiment pas la peine, c'est sûr, pas la peine

It wasn't really the pain, yes surely, it wasn't pain

Moi, je vole

I'm flying

Loin de toi, j'ai pris mon envol

Far away from you, I took off

Quand je repense à tous ces soirs, seule chez moi en ton absence

When I think back to all those nights, alone, at home in your absence

Et j'avance

Oh, I'm moving on

Comme si rien n'avait d'importance

As if nothing mattered

Regarde-moi, je prends le large, ni peur, ni rage, je te devance

Look at me, I'm leaving, I'm not scared, nor angry, just getting over you

J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)

I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)

J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)

I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)

J'avance, regarde-moi (j'avance, regarde-moi)

I'm moving on, look at me (I'm moving on, look at me)

Et ça recommence

And it begins again

No comments!

Add comment