Translation of the song Tu me laisseras artist Vitaa

French

Tu me laisseras

English translation

You will leave me

Je l'ai su quand tu m'as fait la cour

I knew it since you wooed me

Je le sais depuis le premier jour

I have known it from day one

Tu me laisseras

You will leave me

Tu me laisseras

You will leave me

Ma peine en vaut tous les détours

My sorrow is worth every twist of the path

On connait la fin mais le cœur est sourd

I know how it will end but my heart is deaf.

Tu me laisseras

You will leave me

Tu me laisseras

You will leave me

On m'a dit l'amour ça fait mal

They said to me love hurts

Mais qui veut d'une vie normale

but who would want a normal life?

Tu me laisseras

You will leave me

Tu me laisseras

You will leave me

Je freine mais le cœur s'emballe

I'm braking but my heart races

Oh je le sens tu vas faire du sale

Oh, I can feel it, you're about to get nasty1

Tu me laisseras

You will leave me

Tu me laisseras

You will leave me

Moi je vis l'instant, j'y crois encore malgré le temps

Me, I live the moment, I still hope despite the passing time

Nos désaccords, mais toi tu viens, tu prends, tu restes, t'attends

(and) our disagreements, but you come, you take, you stay,

Jusqu'au jour ou tu me laisseras

you wait until the day you will leave me.

(tu me laisseras, laisseras, laisseras)

...

Tu me laisseras

You will leave me

(tu me laisseras, laisseras, laisseras)

...

Je n'en sortirai pas indemne

I won't escape unscathed,

Je le sais c'est tout le problème

I know it, that's the whole problem.

Tu me laisseras

You will leave me

Tu me laisseras

You will leave me

C'est écrit je l'ai lu sur ta peau

It is written, I read it on your skin

Tu le caches comme on cache un défaut mais..

You hoide it like one hides a fault, still

Tu me laisseras

you will leave me

Tu me laisseras

You will leave me

Puisque tout va finir en drame

Since it will all end in tragedy

Et qu'à trop jouer on se crame

and we will burn by dint of playing

Tu me laisseras

You will leave me

Tu me laisseras

You will leave me

On passera les saisons

We will outlive2 the seasons.

Tu verras, tu verras j’avais raison

You'll see, you'll see I was right.

Tu me laisseras

You will leave me

Tu te lasseras

You will leave me

Moi je vis l'instant, j'y crois encore malgré le temps

Me, I live the moment, I still hope despite the passing time

Nos désaccords, mais toi tu viens, tu prends, tu restes, t'attends

(and) our disagreements, but you come, you take, you stay,

Jusqu'au jour ou tu me laisseras

you wait until the day you will leave me.

(tu me laisseras, laisseras, laisseras)

...

Tu me laisseras

You will leave me

(tu me laisseras, laisseras, laisseras)

...

C'était écrit, la fin est déjà là

It was written, the end is already here.

Tu me laisseras

You will leave me

(tu me laisseras, laisseras, laisseras)

...

Tu me laisseras

You will leave me

(tu me laisseras, laisseras, laisseras)

...

Tu me laisseras

You will leave me

Tu me laisseras

You will leave me

Laisseras, laisseras

leave me, leave me.

No comments!

Add comment