Par delà les foules et les regards qui fusent j'arrive
Beyond the crowds and the glances
Toujours où l'on m'attend pas,
Always where I'm not expected,
Là ou j'ai grandi on m'a apprit à garder le silence,
Here where I grew up I was taught to keep silent,
Quand je ne sais pas,
When I do not know,
On ne m'entend pas,
I am not heard,
Toujours, pas de celles qui fument qui boivent pourtant
Still, not those who smoke who drink
J'assume ma grande gueule que la ça leur plaise ou pas,
I assume my big mouth pleases them,
Dis-moi, suis-je ici pour plaire à tous ceux qui n'en ont rien a foutre
Tell me, am I here to please all those who do not give a damn
De moi, je ne pense pas et puis ça change quoi ?
about me, I do not think and then what will change?
Si tu marches avec moi reste ici ne tente pas de passer devant moi,
If you walk with me staying here does not try to pass in front of me,
Si, tu prépares un coup je le fais
If, you prepare a blow I do it
Si tu marches avec nous tu le sais,
If you walk with us you know,
Les filles comme moi n'attendent pas nan moi,
Girls like me do not wait, not me,
Je suis une fille pas comme les autres,
I'm a girl like no other,
Une fille pas comme les autres
A girl like no other
Juste une fille pas comme les autres
Just a girl like no other
Moi j'aime les sports de garçons, la vitesse et l'action,
I love boys sports, speed and action,
Je n'y peux rien, j'ai grandi comme ça
I can not help it, I grew up like that
Tu m'en veux si je n'envie pas ton bolides, non
You want me if I do not envy your cars, no
Mais j'ai le même en plus rapide
But I have the same quicker
Ne me regarde pas comme ça,
Do not look at me like that,
Moi c'est turbo diesel sport injection avec des formes en option
Me is turbo diesel sports injection with optional shapes
Ça tu n'encaisse pas
You do not
Certains ne le supportent pas,
Some do not support it,
Si j'avais grandi dans d'autres conditions,
If I had grown up under other conditions,
Je n'aurai sûrement pas écrit cette chanson,
I certainly would not have written this song,
Ça t'énerve j'aime les films d'action,
It annoys you I like action movies,
Le genre de fille qui fait peur aux garçons
The kind of girl that scares boys
Si je bois non non,
If I drink no no,
Je fume non si je roule la nuit oui si j'aime ça ouais ouais,
I smoke no if I roll at night yes if I like it yeah yeah,
J'écris souvent,
I often write,
Si j'apprends tout le temps si j'en prends non
If I learn all the time if I do not
Je ne suis pas comme toi
I am not like you
Je suis une fille pas comme les autres
I'm a girl like no other