A la Avenida de la Estrella Polar
To the Polar Star avenue
llega primero el invierno.
winter arrives first
Sobre las hojas muertas cae el sol
Upon the dead leaves a sun
que no calienta los huesos.
that doesn't warm the bones falls
Te quedan balas para disparar,
You still have bullets to fire
pero preguntas primero.
but you ask first.
Antes de asesinar esta ciudad
Before you murder this town,
fui yo, fueron ellos.
was it me, was it them.
Con los pies fríos no se piensa bien
One can't think clearly with cold feet
Si es un castigo yo me lo busqué.
If it's a punishment I had it coming
Hoy, cielo, vienes a por mí
Today, heaven, you are coming for me
pero, por Dios,
but, for God's sake,
no dejo de pensar que aquí
I can't stop thinking that in here
no hay hay sitio para los dos.
there's no space for the two of us.
En la Avenida de la Estrella Polar
In the Polar Star avenue
eran preciosos los besos.
the kisses were beautiful.
Desde la cama una estrella fugaz
From the bed a fallen star
yo me ponía tan tierno.
I got so tender.
Pero las ganas y la complicidad
But the will and the complicity
ardieron en el infoerno
burnt in hell
una cogida en la Plaza Central
A grab in the central square
te convencía de aquello.
convinced you of it
Con los pies fríos no se piensa bien
One can't think clrealy with cold feet
Aldún delirio nos hará volver.
Some delirium will make us go back.
Hoy, cielo, vienes a por mí
Today, heaven, you are coming for me
pero, por Dios,
but, for God's sake,
no dejo de pensar que aquí...
I can't stop thinking that in here
Hoy, cielo, vienes a por mí
Today, heaven, you are coming for me
pero, por Dios,
but, for God's sake,
no dejo de pensar que aquí
I can't stop thinking that in here
no hay sitio para dos,
There's no space for two
no hay sitio para dos,
There's no space for two
no hay sitio para los dos.
There's no space for the two of us.