No quiero estar ni un minuto más
I do not want to be neither another minute
deshojando una verdad
defoliating a truth
que nos mira a la cara
that looks at us in the face
de cerca y no se larga
of near, and i do not know longer
No quiero ser el que sabe más
I do not want to be the one that knows more
ni el que nunca falla
neither the one that is never a failure
detesto ser el que va detrás
I hate being the one that goes behind
y te levanta
and picks you up.
Disimular, beberte el mar
Hide, drink the sea
que sólo una miguita
that's just a crumb
que no me da la gana
i don't feel like it
que sólo si me invitan
so alone that only if i invite you
Mañana que hoy estoy fatal
Tomorrow I'm fatal
que a ti nadie te grita
that nobody yells at you for it
que lo hago por que corre
what do I do because it
tu sangre por mi tripa
runs your blood through my gut
Y yo curo más que todo lo que puedas respirar
And I heal more then you all can breathe
vamos a frenar, confía brother sigue mi compás
let's stop, trust me brother, follow my compass
tú puedes todo y más
you can do everything and more
Cambiar el mundo
Change the world
hablar de más
talk too much
enredar un poco
tangle a bit
controlar cada baldosa
control each tile
del baño del Siroco
of the bathroom of Siroco
Salir cada noche a matar
Go out every night to kill
hacer un par de rotos
make a broken couple
amanecer charlando
sunrise chatting
con cara de locos
with a face of crazy
Hoy me he quedao pillao al verte
Today i was caught seeing you
me pareces otro
you look like another to me
pero eres el más grande
but you are more bigger
eres un terremoto
you are a earthquake
Y yo curo más que todo lo que puedas respirar
And I heal more then you all can breathe
vamos a frenar, confía brother sigue mi compás
let's stop, trust me bother, follow my compass
tú puedes todo y más.
you can do everything and more.