Translation of the song Tic-tac artist Vescan

Romanian

Tic-tac

English translation

Tic-tac

Tic-tac, anii trec, ne schimbă, ne schimbă

Tic-tac, the years passes, change us, change us

Încet încep să nu mai recunosc omul din oglindă

I slowly beginning to no longer recognize the man in the mirror

Tic tac, atâtea amintiri se adună

Tic tac, so many memories gathers

Şi m-am trezit bătrân, dar jur c-am adormit tânăr

And I wake up old, but I swear that I fall asleep young

Cât de clar îmi amintesc

How clearly I remember

Cât de mult visam să cresc

How much I dreamt to raise

Acum, nu, mulţumesc

Now, no, thank you

Vreau să mai copilăresc

I want to childish

Măcar o zi, tic-tac

At least one day, tic-tac

Cât de multe s-au schimbat

How many have changed

Şi puştanul de altă dată acum a devenit bărbat

And now the child became a man

Dar anii trec la fel de rapid, orcinea-i fi

But the years passes so fast, whoever you are

Până mai ieri, toţi prietenii mei parcă erau copii

Until yesterday, all my friends were like children

Ne ţineam doar de prostii aproape în fiecare zi

we done just craps almost every day

Azi îmi râde sufletul ca-i văd cu proprii lor copii

Today my soul is laughing I see them with their own children

Alţii bagă munca zi şi noapte,

Some works dayand night

Rate, mii de probleme în spate

rates, thousands of problems

Banii n-ajung 7 din 7, încep să apară firele albe

The money is not enough 7 of 7, begin to appear white wires

Primele riduri, tic tac, inima ce iubeşti

First wrinkles, tic tac, heart you love

Dulce copilărie, astăzi unde eşti

Sweet childhood, today where are you

Tic-tac, anii trec, ne schimbă, ne schimbă

tic-tac, the year passes, change us, change us

Încet încep să nu mai recunosc omul din oglindă

I slow begin to no longer recognize the man in the mirror

Tic tac, atâtea amintiri se adună

Tic tac, so many memories gathers

Şi m-am trezit bătrân, dar jur c-am adormit tânăr

And I wake up old, but I swear that I fall asleep young

Tic-tac, cine poa’ să îl oprească (x3)

Tic-tac, who can stop it (x3)

Cineva să oprească ceasul, să bată pasul pe loc

Someone to stop the clock, to be at a dead end

Că trec cei mai frumoşi ani şi nu se mai întorc

That are passing the most beautiful years and they don't come back

Am o vârstă acum, încerc să fiu fericit

I have an ae now, I try to be happy

Că povestea nimanui n-are repeat, ţi-o promit

That story has never repeat for anyone, I promise

Dar mi-e dor de zilele în care habar n-aveam

But I miss the days when I had no idea

Nu înţelegeam că viaţa bate filmul în fiecare an

I didn't understand that life beats the movie every year

Dar mi-e dor de zilele în care eram neînfricat

But I miss the days when I had no fear

Credeam c-o să salvez într-o zi lumea, mascat

I believed I save in a day the world

Dar cine credea că timpul trece, tic-tac, tic-tac

But who beleived that the time passes, tic-tac, tic-tac

C-am adormit copil naiv şi m-am trezit bărbat

I fal asleep naive child and woke man

Cică m-am maturizat, acum pot să înteleg ce simt

I say I grew up, I can now understand how I feel

Că am visele contra cost si drumul vieţii contra timp

I have dreams surcharge and way of life against time

Tic tac, anii trec, ne schimbă, ne schimbă

Tic tac, the years passes, change us

Încet încep să nu mai recunosc omul din oglindă

Slowly beginning to no longer recognize the man in the mirror

Tic tac, atâtea amintiri se adună

Tic tac, so many memories gather

Şi m-am trezit bătrân, dar jur c-am adormit tânăr

And I wake up old, but I swear that I falll asleep young

Tic-tac, cine poa’ să îl oprească (x3)

Tic-tac, who can stop the clock (x3)

Anii trec şi ei ne schimbă (x2)

The years and change us (x2)

Cine-i omul din oglindă

Who's the man in the mirror

Din oglindă

from the mirror

Anii trec şi ei ne schimbă (x3)

The years pass, and change us (x3)

Tic-tac, atâtea amintiri se adună

Tic-tac, so many memories gather

Şi m-am trezit bătrân,

And I woke up old

Dar jur c-am adormit tânăr

But I swear that I fall asleep young

No comments!

Add comment