Sankt Josef geht von Tür zu Tür
Saint Joseph goes from door to door
Bringt überall sein Bitten für
And everywhere he goes, he begs
Maria ist so müd und bang
For Mary, so weary and afraid
Gebt Herberg uns, der Weg war lang
Give us shelter, the way was long
O Bethlehem, erhör das Flehn
Oh Bethlehem, hear their plea
Lass deinen Herr nicht draußen stehn
Don't let your Lord stand out-of-doors
Doch überall das harte Wort
But everywhere the same hard words
Hier ist kein Platz, drum geht nur fort
There's no place here, so move along
Maria sinnet kummervoll
Mary worries, full of care
Wohin das Kind sie betten soll
Where ever shall she lay her babe
O Bethlehem, wie hart bist du
Oh Bethlehem, how hard you are
Du schlägst die Tür dem Christkind zu
You shut the door in the Christ-child's face
Das Vieh im Stall kennt seinen Herrn
The beast in the stall knows his Lord
Macht Platz der Mutter Gottes gern
Gladly makes room for the mother of God
Doch Bethlehem hat nicht erkannt
But Bethlehem hasn't recognized
Dass Gott den Heiland hat gesandt
That God has sent the Savior
O Bethlehem, wie bist du blind
Oh Bethlehem, how blind you are
Dass du nicht kennst das Gotteskind
That you don't know the child of God
Und Herberg sucht nun jedes Jahr
And now every year seeking shelter
Für's Jesukind das heilige Paar
For the infant Jesus come the holy pair
Schau an das Kind, so arm und klein
See the child, so poor and small
Es möcht bei dir geborgen sein
He would like to find safe shelter with you
Bedenk, o Mensch, welch Kind es ist
Think, oh man, what child this is
Dein Gott und Heiland Jesu Christ
Your God and Savior, Jesus Christ