Translation of the song En los pueblos de mi Andalucía (campanilleros) artist La Niña De La Puebla

Spanish

En los pueblos de mi Andalucía (campanilleros)

English translation

In the Towns of my Beloved Andalusia

En los Pueblos de mi Andalucía,

In the towns of my beloved Andalusia,

los campanilleros por la madrugá,

The bell-ringers, with the rising sun,

me despiertan con sus campanillas,

Wake me with the clanging of their bells

y con las guitarras me hacen llorar.

And with the songs of their guitars, they make me cry

Yo empiezo a cantar...

I start to sing...

y sentir tos´ los pajarillos cantan

I hear the birds around me join in,

en la rama y echan a volar.

Perched high in the branches, they start to fly

To´ las flores del campo andaluz,

I see the vast flowerbeds of the Andalusian countryside

al arrayar el día llenas de rocío,

With the start of every day, they are covered in dew

lloran penas que yo estoy pasando,

I've heard their soft cries as I pass by

desde el primer día que te he conoció,

Ever since that first day I met you,

porque en tu querer.

For loving you

Tengo puestos los cinco sentíos,

Has heightened all five of my senses,

y me vuelvo loca sin poderte ver.

And I'd go crazy if I couldn't see you

Pajarillos que estáis en el campo,

Oh birds, all of you flying over the valleys,

gozando el amor y la libertad,

Enjoying simple love and boundless liberty,

recordarle al hombre que quiero,

Please fly to the man I love and remind him

que venga a mi reja por la madrugá,

Remind him to come by my farm at dawn,

que mi corazón.

Remind him that my heart

Se lo entrego al momento que llegue,

Will be his as soon as he arrives

cantando la pena que he pasao yo.

Sing the song of how painful it's been waiting for him

No comments!

Add comment