Wenn zwei sich gerne sehen
If two people see each other with pleasure
Wenn sie sich gut verstehen
If they understand each other
Und dabei beide nicht wagen
And both don't have the courage
„Ich liebe Dich“, zu sagen
to say I love you
Und nur ein kleiner Schritt
They're only one little step
Trennt sie vom großen Glück
away from their big luck
Dann sagt ein Lied aus alter Zeit
Then a song from old-time
Einen Weg hin zu Seligkeit
tells them a way to salvation
Schenkt man sich Rosen in Tirol
If you give roses as a present in Tyrol
Weiß man, was das bedeuten soll
you know what that has to mean
Man schenkt die Rosen nicht allein
You don't only give the roses,
Man gibt sich selber auch mit drein
you give yourself as well
Die Melodie aus alten Zeiten
A melody from old-time
Soll uns ein Leben lang begleiten
shall escort us our whole life long
Weil unsere Liebe[n] blühen solchen
'Cause our loves are flourishing for that
Wie die Rosen in Tirol
like the roses in Tyrol
Hör wie die Rose spricht
Listen to the words of the rose
Ihr Luft bezaubert Dich
Its perfume is fascinating you
Was heißt: „Schenk mir dein Vertrauen
What means: Place your trust in me,
Liebling, Du kannst auf mich bauen“
darling, you can count on me
Und wenn ein Dorn dich sticht
And if a thorn is stinging you
Heißt das: „Verlass mich nicht
that means: Don't leave me
Tu mir nie weh und hab mich lieb
Never hurt me and love me
Und denk immer an unser Lied“
and think of our song every day
Schenkt man sich Rosen in Tirol
If you give roses as a present in Tyrol
Weiß man, was das bedeuten soll
you know what that has to mean
Man schenkt die Rosen nicht allein
You don't only give the roses,
Man gibt sich selber auch mit drein
you give yourself as well
Die Melodie aus alten Zeiten
A melody from old-time
Soll uns ein Leben lang begleiten
shall escort us our whole life long
Weil unsere Liebe[n] blühen so schön
'Cause our loves are flourishing for that
Wie die Rosen in Tirol
like the roses in Tyrol