Translation of the song しあわせのモルガーネ artist Moomin (OST)

Japanese

しあわせのモルガーネ

English translation

Happy Morgaine

燃える太陽を連れて いのちの夏が来る

The summer of life is coming, bringing the burning sun

どこまでも碧い海の色 空の色に溶ける

The colors of the blue sea melt in the colors of the sky everywhere and anywhere

寄せる波だけが 動いている

Only the approaching waves are moving

真昼の夢 さめないように

I hope I don’t wake up from this midday dream

あなたが笑ったら 潮風はシンフォニア

If you laugh, the salty sea breeze is a symphony

この胸に愛を届けてくれるよ

I will deliver you love from this heart

永遠の一瞬だけ 輝くことがある

There are times when it only shines for an eternal moment

パラダイスの鍵 僕達のこの手でつかんでる

We grasp the key to paradise in these hands

希望のあしたが 見えなくても

Even if you can’t see hope for tomorrow,

忘れないで ほほえむこと

Don’t forget to smile

聞こえる歌声は しあわせのモルガーネ

The singing voice you hear is happy Morgaine

この腕にそっと抱きしめてあげる

I’ll gently hug you in this arm

あなたが笑ったら しあわせのモルガーネ

If you laugh, Morgaine’s happy

この胸に愛を届けるよ

I will deliver you love from this heart

No comments!

Add comment