Agatha, tu mens
Agatha, you are lying
Je te dis que tu m'as menti
I tell you that you lied to me
Ah oui tu m'as bien entendu
Oh yes, you heard me well
Moi-même ton mari
Huh, me, your husband
Est-ce que je t'ai demandé de me mentir
Have I asked you to lie to me
Hein hein? hahaha? Non…
huh? Hahaha? No
Ton enfant, ton fils là
your child, your son over there
Tout le monde voit bien que ce n'est pas le mien
everyone sees well that he is not mine
Mais comment peux-tu venir me raconter n'importe quoi?
but how come you come to me and just tell me anything?
Agatha, Agatha tu es noire des pieds à la tête
Agatha, Agatha you are black from head to toe
Comme moi, alors comment as-tu pu mettre au monde un enfant blanc
like me, so how come you give birth to a white child?
Et qu'il soit de moi?
and he is from me?
Hahahahahahahaha, Oh là là Agatha!
hahahaha! Wow Agatha!
Agatha ne me mens pas!
Agatha, do not lie to me!
Agatha ne me mens pas!
Agatha, do not lie to me!
Ce n'est pas mon fils
This is not my son
Tu le sais bien
You know it very well
Ce n'est pas mon fils
This is not my son
On le voit bien
Look at him well
Ce n'est mon fils
This is not my son
Meme si c'est le tien
even if he is yours
Agatha tu crois que je suis completemnt fou hein?
Agatha, do you think I am completely crazy,ha?
Ecoute, tu as bien le droit de me verser encore un peu de vin de palme
Listen, you have the right to pay me a bit more for palm wine
Et non pas de me mentir
and not (the right) to lie to me
Non non non non
no no no no …
Ce n'est pas mon fils
This is not my son
Tu le vois bien
Look at him well
Ce n'est pas mon fils
This is not my son
Meme si c'est le tien
even if he is yours
Agatha, ton enfant
Agatha, your son
ça fait plus d'un mois qu'il est né
it has been more than a month since he was born
Et il n'a toujours pas décidé de prendre le couleur locale
And he still has not decided to take the local color
Et toi, toi tu soutiens que c'est mon fils là
And you, you still maintain that this is my son
Hahahahahahahahaha
Hahahahahahahahaha
Ah verse-moi à boire
Ah, pour me a drink
Verse-moi à boire
pour me a drink
Ça au moins, c'est une bonne affaire
At least it is a good deal
Ha! ma mère ma mère ma mère hein
Ha! My mother, my mother… huh
Ma mère avait bien raison
My mother was right
Lorsqu'elle me répetait
when she repeated to me
Fils ta femme là
Son, your woman ..
Elle t'en fera voir de toutes les couleurs
she will show you all the colors
C'est moi qui te le dis
It is me who is telling you
De toutes les couleurs!
all the colors!
Agatha ne me mens pas!
Agatha, do not lie to me!
Agatha ne me mens pas!
Agatha, do not lie to me!
Ce n'est pas mon fils
This is not my son
Tu le sais bien
You know it very well
Ce n'est pas mon fils
This is not my son
On le voit bien
Look at him well
Ce n'est mon fils
This is not my son
Meme si c'est le tien
even if he is yours
Enfin tu as de la chance hein Agatha
After all, lucky you Agatha
tu as de la chance
Lucky you
Parce que c'est le roi Salomon
because it is king Solomon
C'est le roi Salomon lui-même qui m'a dit
It is king Solomon himself who told me
que je dois garder cet enfant
that I must look after this child
Et le considerer comme mon propre fils
and to consider him as my own child
Parce que, parce qu'un enfant
because a child
Qu'il vienne du ciel ou de l'enfer
who comes form heaven or hell
Qu'il soit noir ou blanc ou jaune
who would be black or white or yellow
Un enfant c'est toujours un enfant
A child is always a child
Je te dis que tu as de la chance Hein
I tell that you are lucky, ha
Mais attention, ne viens plus me mentir hein
but be careful, do not come again to lie to me, ha?
La prochaine fois si tu me fais un enfant vert ici
next time if you make me a green child here
Viens me dire qu'il est vert
come tell me that he is green
Ne viens pas me mentir qu'il est noir!
Do not come and lie saying that he is black
Hahahahahahahahahahahahaha
Hahahahahahahahahahahahaha
Agatha ne me mens pas!
Agatha, do not lie to me!
Agatha ne me mens pas!
Agatha, do not lie to me!
Ce n'est pas mon fils
This is not my son
Tu le sais bien
You know it very well
Ce n'est pas mon fils
This is not my son
On le voit bien
Look at him well
Ce n'est mon fils
This is not my son
Meme si c'est le tien
even if he is yours
Agatha ne me mens pas!
Agatha, do not lie to me!
Agatha ne me mens pas!
Agatha, do not lie to me!
Ce n'est pas mon fils
This is not my son
Tu le sais bien
You know it very well
Ce n'est pas mon fils
This is not my son
On le voit bien
Look at him well
Ce n'est mon fils
This is not my son
Meme si c'est le tien
even if he is yours
Et il n'a toujours pas décidé de prendre la couleur locale hein?
and he still did not decide to tale the local color, huh
Ah les amis, il vaut mieux en rire, hein?
Oh friends, it is better to laugh, no?
Il ne faut pas pleurer pour si peu
Do not cry for so little
Enfin, on va ramasser encore le refrain une fois pour bien rire
To end it, lets pick up the chorus one more time for a good laugh
pour bien rire
for a good laugh
Vous êtes prêtes les amis?!
Are you ready friends?!
Agatha ne me mens pas!
Agatha, do not lie to me!
Agatha ne me mens pas!
Agatha, do not lie to me!
Ce n'est pas mon fils
This is not my son
Tu le sais bien
You know it very well
Ce n'est pas mon fils
This is not my son
On le voit bien
Look at him well
Ce n'est mon fils
This is not my son
Meme si c'est le tien
even if he is yours
Oui! Encore, on va ramasser encore le refrain une fois
Yes! Again! lets pick up the chorus one more time
Agatha ne me mens pas!
Agatha, do not lie to me!
Agatha ne me mens pas!
Agatha, do not lie to me!
Ce n'est pas mon fils
This is not my son
Tu le sais bien
You know it very well
Ce n'est pas mon fils
This is not my son
On le voit bien
Look at him well
Ce n'est mon fils
This is not my son
Meme si c'est le tien
even if he is yours
Hein! Agatha!
Hey! Agatha!