Wenn die Sonne erwacht in den Bergen,
When the sun wakes up in the mountains,
Und der Mond sagt der Erde goodbye,
And the moon says goodbye to the earth,
Flieh'n die Schatten der Nacht vor dem Morgen.
The shadows of the night flee from the morning.
Neues Licht macht die Welt wieder frei.
New light frees the world again.
Gedanken von mir, die trägt der Wind zu dir.
The wind carries my thoughts to you.
Was er dir erzählt, wirst du versteh'n.
You will understand what it tells you.
Ja, wenn die Sonne erwacht in den Bergen,
Yes, when the sun wakes up in the mountains,
Wünsch' ich mir, sie soll nie mehr untergeh'n.
I wish that it will never set again.
(Wenn die Sonne erwacht in den Bergen,
(When the sun wakes up in the mountains,
Und der Mond sagt der Erde goodbye,
And the moon says goodbye to the earth,
Flieh'n die Schatten der Nacht vor dem Morgen.
The shadows of the night flee from the morning.
Neues Licht macht die Welt wieder frei.)
New light frees the world again.)
Gedanken von mir, die trägt der Wind zu dir.
The wind carries my thoughts to you.
Was er dir erzählt, wirst du versteh'n.
You will understand what it tells you.
Ja, wenn die Sonne erwacht in den Bergen,
Yes, when the sun wakes up in the mountains,
Wünsch' ich mir, sie soll nie mehr untergeh'n,
I wish that it will never set again,
Nie untergeh'n.
Never set again.