Translation of the song Werst mei Liacht ume sein artist Sigrid und Marina

German (Austrian/Bavarian)

Werst mei Liacht ume sein

English translation

You will be my light across

Wo is denn in Schnee

Where then in the snow

noch a Wegle zu dir,

is still a way to you,

Kindle fein, Kindle klan,

fine child, little child?

is nit guat in da Finstar

It is not good in the dark,

wånn ka Steigle mehr is,

when there's no more a path,

da Schnee werd mi gånza vawahn.

the snow will blow me right away.

Åba her üban Schnee

But across the snow

geaht a Schein bei da Nåcht,

shines a light in the night,

Kindle klan, Kindle fein,

little child, fine child.

is ka Herzle varlåß’n,

No heart shall be left,

dås se fürcht bei da Nåcht,

that fears in the night,

werst uns åll’n a Weg ume sein.

you will be a way across for us all.

A Weg für mi ume,

A way over for me,

wånn de Gfrier aufe steht,

when the frost becomes sharp,

Kindle fein, Kindle klan,

fine child, little child.

werst mi tröstn, werst mi trågn,

You will comfort me, you will carry me,

werst mei Liacht ume sein,

you will be my light across,

dei Liab werd ka Schnee nit vawahn

no snow will blow away your love.

Werst mi tröstn, werst mi trågn,

You will comfort me, you will carry me,

werst mei Liacht ume sein,

you will be my light across,

dei Liab werd ka Schnee nit vawahn,

no snow will blow away your love,

dei Liab werd ka Schnee nit vawahn.

no snow will blow away your love.

No comments!

Add comment