Una favola blu, il mare
A blue fairy tale, the sea
con tante barche laggiù.
with so many boats over there.
Forse l'estate è già qui,
Perhaps the summer is already here,
c'è il sole ma non per tutti è così.
it is sunny but it's not that way for everyone.
Stesse facce vedrò ragazzi
I will see the same faces of boys
che si ritrovano qui.
who get together there.
Un grande prato sarà la spiaggia
The beach will be a large lawn
quando la sera verrà.
when the evening comes.
Una favola blu,
A blue fairy tale,
il tuo amore per me,
your love for me,
penso e ripenso che ormai
I ponder and imagine again now that
ho perduto te.
I have lost you.
Mare sempre più blu colori
The sea always bluer and bluer in color
e una canzone per me.
and a song for me.
Quante ragazze laggiù,
How many girls over there,
ti penso ora mi manchi di più.
I think about you now, I miss you more.
Era grande così l'amore
Love was so grand,
forse più grande di te.
perhaps grander than you.
Eri sincera lo so ma il tempo
You were sincere, I know, but time
forse ha tradito il tuo cuor.
perhaps has betrayed your heart.
Una favola blu,
A blue fairy tale,
il tuo amore per me,
your love for me,
penso e ripenso che ormai
I ponder and imagine again now that
ho perduto te.
I have lost you.
Una favola blu,
A blue fairy tale,
il tuo amore per me,
your love for me,
penso e ripenso che ormai
I ponder and imagine again now that
ho perduto te.
I have lost you.
Penso e ripenso che ormai
I ponder and imagine again now that
ho perduto te.
I have lost you.