Electrizado le escapé
Electrified I escaped
a la sobrecarga del ayer
Yesterday’s overcharge
Miles de Voltios de atracción
A thousand watts of attraction
Debo ser un buen conductor.
I must be good conductor
Uh, babe, no soportaba la presión
Oh, babe, I couldn’t handle the pressure
Fundí mis naves justo antes de la explosión.
I burned out my ships before the explosion
De que desastre me salvé!
What a disaster I got out of
En buena hora me solté
A good time to let go
Y en un segundo me encontré
And in a second I found myself
Uh babe, en tu órbita
Oh, babe, in your orbit
Extasiándome.
Ravishing me.
Fue otro vacío que llené
It was another whole I filled
Metros medidos con mi pie
Meters measure with my feet
Polos opuestos de atracción
Opposite poles of attraction
Siempre buscando Conexión.
Always looking for connection
Uh babe, el espejismo es una sed
Ah babe, the mirage is thirst
Yo nunca aprendo, de las mareas soy rehén.
I never learn, I am hostage of the tides
De qué desastre me salvé?
What a disaster I got out of
En mala hora te solté
In bad time I let go
Y en un segundo me encontré
And In a second I found myself
Un babe, en un furioso mar
A babe, in a furious sea
Sin saber de ti...
Without any work about you...
Algunas cosas siempre vuelvo a repetir
Something, I always repeat again
Es así.
and that's the way it is