Translation of the song つばさ artist Candies

Japanese

つばさ

English translation

Wings

あたたかな 静けさの中

In the middle of a warm silence

眠ってた私に 熱い吐息ふきかけ

Blows a warm sigh to me sleeping

愛の喜び 教えてくれたの あなた

The joy of love. You taught me that.

やわらかな 陽ざしの中

Among the tender sun rays

朝露にめざめかけた小鳥のように

Like a little bird waking up with the morning dew

歌う喜び そして愛を知った

Is the joy of singing. And then I knew love.

大空の果て 夢を求めて

At the end of the heavens I chase a dream

白いつばさ 今ためす時

It's time to test my white wings

あなたの愛の力借りて 心を決めたならば

If I decide, borrowing the strength of your love

枝を揺らす風にさえ 声かけて飛び立てる

Like the wind shaking the branches, I greet you and fly

「私たちは 自分たちのことを

We don't think

まだ 大人だとは思っていません。

that we're adults yet.

人間としても まだまだ未熟で

Assuming that we're human, we're still immature

たとえれば 小鳥のようなものです。

As a metaphor, we're like little birds

でも 私たちは

But we

私たち自身のつばさで

With our own wings

飛び立ちたくなったんです。

We're tired of flying.

淋しくないって言ったら嘘になります。

If we say that we're not sad, we'd lie.

でも、その勇気を下さったのは

But who gave us the courage

みなさんです。ありがとう……」

Were you. Thank you.

別れの時が来ても泣かないわ

Even if the farewell time comes, I won't cry

あなたとすごした熱い青春

I spent with you the warm youth

生きる勇気をくれたあなたが

Since you who gave me the courage to live

いつもそばにいるから

Will always be by my side

一人でもこわくない

I'm alone but not afraid

別れの時が来ても泣かないわ

Even if the farewell time comes, I won't cry

あなたとすごした熱い青春

I spent with you the warm youth

生きる勇気をくれたあなたが

Since you who gave me the courage to live

いつもそばにいるから

Will always be by my side

真実の 真実の

Honestly, honestly

触れ合いを 忘れない

I won't forget the contact

No comments!

Add comment