Translation of the song なみだの季節 artist Candies

Japanese

なみだの季節

English translation

The tears season

長い影を落として

Letting a long shadow fall

ポプラの木がふるえてる

A poplar tree quivers

寒い季節が すぐ手の届く

The cold season suddenly reaches my hand

そこまで来てる

We came that far

そして彼と私は

And then he and I

さよならすることだけを

While we think of saying goodbye

考えながら歩いています

We go walking

初めての道

By the road where we first met

私はあなたが 好きでした

I loved you

季節が変わると (さよなら)

Season changes (Goodbye)

ふたりの気持ちも (さよなら)

And our feelings (Goodbye)

冷たくなるのね

Have grown cold

まるで落葉が散るような

Dead leaves fall

別れです

It's the farewell

街の隅でみつけた

I found in a corner of the city

人のいない 喫茶店

A coffee shop without people

何も言わずに 熱い紅茶で

Without saying anything we toast

乾杯しましょう

With a hot black tea

だけど彼と私は

But he and I

前のように友達に

Wanting to return like before

もどりたくても もどれないのに

To be friends, we realize

気がついてます

That we can't go back

私はあなたが 好きでした

I loved you

言葉のかわりに (さよなら)

Instead of words (Goodbye)

ふたりはなみだで (さよなら)

We both with tears (Goodbye)

離れてゆくのね

We're separating

まるで落葉が散るような

Dead leaves fall

別れです

It's the farewell

私はあなたが 好きでした

I loved you

季節が変わると (さよなら)

Season changes (Goodbye)

ふたりの気持ちも (さよなら)

And our feelings (Goodbye)

冷たくなるのね

Have grown cold

まるで落葉が散るような

Dead leaves fall

別れです

It's the farewell

まるで落葉が散るような

Dead leaves fall

別れです

It's the farewell

No comments!

Add comment