Translation of the song なみだの季節 artist Candies
なみだの季節
The tears season
長い影を落として
Letting a long shadow fall
ポプラの木がふるえてる
A poplar tree quivers
寒い季節が すぐ手の届く
The cold season suddenly reaches my hand
そこまで来てる
We came that far
そして彼と私は
And then he and I
さよならすることだけを
While we think of saying goodbye
考えながら歩いています
We go walking
初めての道
By the road where we first met
私はあなたが 好きでした
I loved you
季節が変わると (さよなら)
Season changes (Goodbye)
ふたりの気持ちも (さよなら)
And our feelings (Goodbye)
冷たくなるのね
Have grown cold
まるで落葉が散るような
Dead leaves fall
別れです
It's the farewell
街の隅でみつけた
I found in a corner of the city
人のいない 喫茶店
A coffee shop without people
何も言わずに 熱い紅茶で
Without saying anything we toast
乾杯しましょう
With a hot black tea
だけど彼と私は
But he and I
前のように友達に
Wanting to return like before
もどりたくても もどれないのに
To be friends, we realize
気がついてます
That we can't go back
私はあなたが 好きでした
I loved you
言葉のかわりに (さよなら)
Instead of words (Goodbye)
ふたりはなみだで (さよなら)
We both with tears (Goodbye)
離れてゆくのね
We're separating
まるで落葉が散るような
Dead leaves fall
別れです
It's the farewell
私はあなたが 好きでした
I loved you
季節が変わると (さよなら)
Season changes (Goodbye)
ふたりの気持ちも (さよなら)
And our feelings (Goodbye)
冷たくなるのね
Have grown cold
まるで落葉が散るような
Dead leaves fall
別れです
It's the farewell
まるで落葉が散るような
Dead leaves fall
別れです
It's the farewell