Translation of the song הוא לא ידע את שמה artist Arik Sinai

Hebrew

הוא לא ידע את שמה

English translation

He did not know her name

הלך הוא יום אחד בדרך לבאר שבע,

He spent one day on the way to Beer Sheva1

הרוח מן הים את השיחים ליטף,

the wind from the sea caressed the bushes

ליד אילן זקן היא את ראשה הסבה,

near an old tree she turned her head

וצמתה ירדה ירוד מן הכתף.

and her braid fell down from her shoulder

הגדוד המשיך לצעוד, ועם הגדוד הלך הוא

The regiment continued to march, and he went with

ואת פניו נשקו גם רוח, גם חמה.

and his face was also kissed by the wind and the sun

אבל בחניה לילית אחת נוכח הוא -

but at one of the night stops he realized that

נוכח הוא כי שכח לשאול אותה לשמה.

he realized that he forgot to ask her name

הוא לא ידע את שמה,

He did not know her name

אבל אותה צמה

but the same braid

הלכה עמו לאורך כל הדרך,

went with him all the way

והוא ידע, יש יום

and he knew, there will be a day

בו יפגשו פתאום,

when they will meet suddenly

עם שחר של טללים או שמש ערב.

with the dawn dew or the evening sun

הקיץ השני החליף גוונים וצבע,

The second summer replaced the shades and colors

פטרול סיור חזר מלילה של סיון

A roving patrol returned from a night during Sivan2

מיהר האמבולנס בדרך לבאר שבע

the ambulance hurried to Beer Sheva

והיא חיכתה חיכתה לו בחלוק לבן.

And she waited waited for him in a white dress3

והוא שאל האם?, והיא ענתה זוכרת

and he asked Do you.. and she answered remember

וכה דיברו שעות, איש לא ידע על מה

and thus they talked for hours, no one knew about what

וכשהלך בלי שוב והיא נותרה חיוורת,

and when he left without any return and she was left pale

זכרה היא כי שכח לשאול אותה לשמה.

she remembered that he forgot to ask her name

הוא לא ידע את שמה...

He did not know her name...

No comments!

Add comment