Translation of the song Ich küss dich tot artist Schnipo Schranke

German

Ich küss dich tot

English translation

I kiss you to death

Ich würd dich gern mal treffen,

I wanted to meet you

doch ich werf immer daneben.

but i always miss it

Denkst du, das Bügeleisen

Do you think you can fix

kann man wieder kleben?

the Iron?

Ich seh's in deinem Blick,

I see it in your view

die Lage ist nicht mehr zu retten.

the situation is not salvable

Wie soll ich dann in Zukunft

How should I iron my sweatpants

meine Jogginghose glätten?

in the future?

Hör doch mal auf,

Stop to move

dich so hektisch zu bewegen,

so hectic

sonst komm ich nicht drum rum,

So I can't dismantle

den ganzen Hausrat zu zerlegen.

the whole household.

Du find'st das nicht mehr komisch,

You don't don't it funny anymore

denn du siehst das ökonomisch.

cause you see it economic

Doch es ist meine Sache,

But it's my thing

was ich mit dir mache.

what I do with you.

Ich küss dich tot,

I kiss you to death

trotz offiziellem Mordverbot.

despite of the official murder ban

Ich küss dich tot,

I kiss you to death

auch wenn mir dann Strafe droht.

though i get a punishment

Ich küss dich kurz und klein,

I kiss you short and small

hörst du dann endlich auf zu schrei'n?

do you stop then to scream?

Wir sind allein ...

We are alone...

Ich find dich erste Sahne,

I find you are the cream of the crop

du findest mich Banane.

You find i'm Banana 1

Ich bin nicht in deinem Obstsalat.

I'm not in your fruit salad

Ich finde, das ist Hochverrat!

I think that is treason

Doch du kannst ohne mich nicht leben

But you can't live without me

und das werd ich dir beweisen,

And that I will prove to you

auch ohne Bügeleisen.

even without iron.

Du hängst an meinen Lippen,

You are hanging on my lips

von der Decke in der Ecke,

from the ceiling in the corner

wo die Lampe früher war.

where earlier was the lamp

Jetzt ist es dunkel an der Bar.

Now it's dark at the bar

Du find'st das nicht mehr lustig;

You don't don't it funny anymore

mach die Augen zu und duck dich!

close your eyes and duck down

Denn es ist meine Sache,

But it's my thing

was ich mit dir mache.

what I do with you.

Ich küss dich tot,

I kiss you to death

trotz offiziellem Mordverbot.

despite of the official murder ban

Ich küss dich tot,

I kiss you to death

auch wenn mir dann Strafe droht.

though i get a punishment

Ich küss dich bis auf die Knochen,

I kiss you to your corpse

denn du hast mir mein Herz gebrochen.

cause you broke my heart

Ich bin allein ...

I'm alone...

und keiner hört mich schreien.

and no one hears my scream

Ich bin allein,

I'm alone

das ist gemein!

that is mean!

Ich küss dich in Schutt und Asche,

I kiss you in Rubble and ashes

noch bevor ich dich vernasche!

before I eat you

No comments!

Add comment