Translation of the song Anghelos artist Maria Luisa Congiu

Sardinian (northern dialects)

Anghelos

English translation

Angels

So pensende a sos ojos chi

I’m thinking about the eyes that,

A su Chelu mirende

looking up to heaven,

Cun lagrimas pro unu biculu ‘e pane

are pleading to God,

A Deu sun preghende

weeping, for a morsel of bread;

Sas criaturas chi chene peccadu

about the sinless children

Sun patinde sididas

who are suffering thirsty

E si domandan: ”ube appo mancadu

and ask themselves: “what did I wrong

Pro tenner custa vida”!

to have such a life?”;

Sos Anghelos chi 'olan in s’aera

about angels that fly in the sky

Pro torrare sa fide e s’ispera

to bring back faith and hope,

E sa natura chi s’est imboltada

and about nature that has revolted,

Potente, 'uriosa

mighty, furious,

Contra a s’omine chi l’at ingravada

against the men who injured it

Cun fertas piedosas

with pitiful wounds.

Ma sos Anghelos poden mudare

But angels can turn

Un’istajone fritta

a cold season

In d’una die de sole caente,

into a warm sunny day,

Sa pius beneita...

the most blessed day…

Anghelos chi sezis in s’aera

Angels who are in the sky,

Isparghide sas alas

stretch out your wings

Pro 'nde ogare sas annadas malas

to chase away bad years

E torrare un’ispera

and give back hope,

E bolades inue b’at dolore

and fly to where there is pain

E torrades s’ispera e s’amore

and give back hope and love.

Ma sos Anghelos poden mudare

But angels can turn

Un’istajone fritta

a cold season

In d’una die de sole caente,

into a warm sunny day,

Sa pius beneita…

the most blessed day…

No comments!

Add comment