Fìrmati, fìrmati pisedda mia,
Stop, stop, my girl,
Astrìngheti forte a su coro meu
cling tightly to my heart
Gasi mi passat sa malinconìa
so my melancholy will pass
E mi faghes cuntentu coment’a unu Deus.
and you’ll make me happy like a God.
Càntami, càntami una cantone
Sing, sing to me a song
Prena de durche malinconìa,
full with sweet melancholy,
Canta chin coro, canta chin amore
sing with heart, sing with love
Ca si allungat sa vida mia.
that will prolong my life.
Cando faghen sa festa in Oliana
When there’s a festival in Oliana1
zente nde benit dae Logudoro,
people come from Logudoro,2
zente nde benit dae Mamoiada,
people come from Mamoiada,
Bitti, Sarule, Fonni e Orgosolo.
Bitti, Sarule, Fonni and Orgosolo.3
Dròmiti, dròmiti pisedda mia,
Sleep, sleep, my girl,
Dromi serena cando ses chin megus,
sleep quietly when you are with me,
Sa zente sarda est zente divertida,
The Sardinian people are playful people
Sos imbriagos no sunt sos peus.
the drunks aren’t the worse ones.
Dròmiti, dròmiti in sos bratzos mios,
Sleep, sleep in my arms,
Est unu sero de no irmentigare.
it’s an unforgettable evening
Bella Calaris in s’oru ‘e su mare,
Cagliari4is nice at the seaside,
Bella sa zente cand’est divertida.
people are nice when having fun.
Cando faghen sa festa in Oliana
When there’s a festival in Oliana
Zente nde benit dae Logudoro,
people come from Logudoro,
Zente nde benit dae Mamoiada,
people come from Mamoiada,
Bitti, Sarule, Fonni e Orgosolo.
Bitti, Sarule, Fonni and Orgosolo.
Cando fin in sa festa sos Bardanas
When the Bardanas5joined the festival
Zente beniat dae Logudoro,
people came from Logudoro,
Zente beniat dae Mamoiada,
people came from Mamoiada,
Bitti, Sarule, Fonni e Orgosolo.
Bitti, Sarule, Fonni and Orgosolo.