Translation of the song Festa Paesana artist Maria Luisa Congiu

Sardinian (northern dialects)

Festa Paesana

English translation

Village Festival

Fìrmati, fìrmati pisedda mia,

Stop, stop, my girl,

Astrìngheti forte a su coro meu

cling tightly to my heart

Gasi mi passat sa malinconìa

so my melancholy will pass

E mi faghes cuntentu coment’a unu Deus.

and you’ll make me happy like a God.

Càntami, càntami una cantone

Sing, sing to me a song

Prena de durche malinconìa,

full with sweet melancholy,

Canta chin coro, canta chin amore

sing with heart, sing with love

Ca si allungat sa vida mia.

that will prolong my life.

Cando faghen sa festa in Oliana

When there’s a festival in Oliana1

zente nde benit dae Logudoro,

people come from Logudoro,2

zente nde benit dae Mamoiada,

people come from Mamoiada,

Bitti, Sarule, Fonni e Orgosolo.

Bitti, Sarule, Fonni and Orgosolo.3

Dròmiti, dròmiti pisedda mia,

Sleep, sleep, my girl,

Dromi serena cando ses chin megus,

sleep quietly when you are with me,

Sa zente sarda est zente divertida,

The Sardinian people are playful people

Sos imbriagos no sunt sos peus.

the drunks aren’t the worse ones.

Dròmiti, dròmiti in sos bratzos mios,

Sleep, sleep in my arms,

Est unu sero de no irmentigare.

it’s an unforgettable evening

Bella Calaris in s’oru ‘e su mare,

Cagliari4is nice at the seaside,

Bella sa zente cand’est divertida.

people are nice when having fun.

Cando faghen sa festa in Oliana

When there’s a festival in Oliana

Zente nde benit dae Logudoro,

people come from Logudoro,

Zente nde benit dae Mamoiada,

people come from Mamoiada,

Bitti, Sarule, Fonni e Orgosolo.

Bitti, Sarule, Fonni and Orgosolo.

Cando fin in sa festa sos Bardanas

When the Bardanas5joined the festival

Zente beniat dae Logudoro,

people came from Logudoro,

Zente beniat dae Mamoiada,

people came from Mamoiada,

Bitti, Sarule, Fonni e Orgosolo.

Bitti, Sarule, Fonni and Orgosolo.

No comments!

Add comment