Translation of the song Menzus fizu 'e sorte artist Maria Luisa Congiu

Sardinian (northern dialects)

Menzus fizu 'e sorte

English translation

Better Son Of Fortune

Daghi sa fortuna ti ‘oltat sas palas

Since your luck turns its back on you

e ses chin s’isetu ‘e justissia terrena

and you are waiting for earthly justice

o ancora pius de justissia divina

or even more for divine justice

t’arbeschet sa vida in àndalas malas.

your life dawns on bad paths.

Tenia una domo, como no apo nudda,

I had a house, now I have nothing,

sas frunzas de chercos mi faghen dimora

the holm oak fronds are my home,

su cantu ‘e su ‘entu acumpagnat dogn’ora

the song of the wind all the time accompanies

sos passos ch’incertos nde pesan sa tudda.

the uncertain steps that make me shudder.

Dae sos birdes montes rios de abba pura,

From green mountains, brooks of pure water,

sa zente, sas domos, sa creja, sa ‘idda,

the people, the houses, the church, the village,

su ‘olu ‘e s’astore, su nuscu ‘e s’armidda

the goshawk’s flight, the scent of thyme

s’acheran in bisu in oras de tristura.

appear in my dreams in sad times.

Ue fistis, Deus meu,

Where were you, my God,

cando fit cuss’ingannia

when that deception

mere de sa mente mia?

was master of my mind?

Mi an cundennadu pro s’irballu fattu

They sentenced me for the mistake I made

e annu chin annu sa paga est chitada

and year by year I paid my debt,

ma torra s’istòria de Pontziu Pilatu,

but we’re back to the story of Pontius Pilate,

gai an detzisu a cusciéntzia cagliada.

they decided so, silencing their conscience.

In cust’aposentu s’ànima est afflita

In this jail my soul is afflicted,

su sole est cuadu in chelos biaitos

the sun hides in ashen skies,

finas in s’istiu m’arpilin sos fritos,

even in summer the memories

ammentos de una die malaita.

of that cursed day make me shiver with cold.

Meresset justissia peràula imponente

An high-sounding word deserves justice,

pienat sa ‘ucca de cantos potentes,

which fills the mouth with powerful songs,

chie pius de a mie ‘nde an fattu chentu

but those who acted a hundred times worse than me,

e su mere pagados, liberos che bentu.

once they pay the master, are as free as the wind.

Ue fistis, Deus meu,

Where were you, my God,

cando fit cuss’ingannia

when that deception

mere de sa mente mia?

was master of my mind?

Si m’iscultas, Deus meu,

If you can hear me, my God,

pone fine a s’ingannia,

put an end to that deception,

lughe nostra chi ses bia.

you, our living light.

No comments!

Add comment