Translation of the song Milagros artist Maria Luisa Congiu

Sardinian (northern dialects)

Milagros

English translation

Miracles

Che fritza fadada deretu a su coro

Like a fairy arrow, suddenly you have lit

atzesu at milli istinchiddas de oro.

in my heart a thousand golden sparks.

Dogni puzone chi a chelu est pigadu

Every bird that’s flown to the sky

sa prus bella cantone pro me at intonadu.

started to sing for me the most beautiful song.

Su mare chi fit in tempesta costante

The sea that was constantly stormy

firmadu at sas undas cuss’ora bastante

stopped its waves just long enough

chi ojos de amore l’èsseren bidu

so that loving eyes could see

sa bellesa rara de s’infinidu.

the superb beauty of infinity.

Gustos arcanos m’invadin sa mente,

Arcane pleasures invade my mind,

m’alluen in coro su chelu lughente

they light in my heart the sky, sparkling

de crineras mizas, de ‘ortas chentu

with thousands of comets, hundreds of vaults,

che in sa notte de Santu Larentu.

like on the night of St. Lawrence.1

Su chi non tenzo deo bramo,

I desire what I don’t have,

su ch’est atesu amo.

I love what’s far away.

Pretziosu a su coro, amore sagradu,

Precious to my heart, sacred love,

torro a sa vida ca t’apo incontradu,

I come back to life since I met you,

che sole m’allues in s’arbéschida,

you illumine me like the sun at daybreak,

sa manu a sa mia as como intritzida.

now you have intertwined your hand with mine.

Lichida sa ‘ucca tibia, lizera

Your neat mouth, warm, light

supra sa mia durche, incantera.

is on the mine, sweet, charming.

Pro totu s’amore chi dadu mi as

You gave me so much love

felice e serena potho morrer cras.

that I could die tomorrow, happy and serene.

Gustos arcanos m’invadin sa mente,

Arcane pleasures invade my mind,

m’alluen in coro su chelu lughente

they light in my heart the sky, sparkling

de crineras mizas, de ‘ortas chentu

with thousands of comets, hundreds of vaults,

che in sa notte de Santu Larentu.

like on the night of St. Lawrence.

Su chi non tenzo deo bramo,

I desire what I don’t have,

finas dae tesu t’amo.

even from afar I love you.

Che fortza majarza prenetas in mene,

Like a magic force you come into me,

finas dae tesu apo a èsser cun te.

even from afar I will be with you.

Perdònami, amore, non potho aguantare

Forgive me, my love, I can’t endure

totu sa vida si non potho amare

all my life if I can’t love

a tie.

you

No comments!

Add comment