Translation of the song Ey Balçık Dünya artist Rumi (Multilingual Translations)

Turkish

Ey Balçık Dünya

English translation

World of Loam

Seni bildim bileli,

Since the first time I know you

ey balçık dünya,

Ye the world of loam

başıma nice belâlar geldi,

Many troubles I got through

nice mihnet, nice dert.

Many griefs, many evils

Seni sırf belâdan ibaret gördüm,

I thought you were mere trouble

seni sırf mihnetten, dertten ibaret.

Mere grief, mere evil

İsa'nın yurdu değilsin sen,

You are not the land of Jesus

yayıldığı yersin eşeklerin.

You are the land where donkeys live

Nerden tanıdım seni bilmem ki,

How did I get into this

nerden parçası oldum bu yerin,

How did I become a part of this

Bana vermedin bir yudum tatlı su,

You didn't even give a drop of water

sofranı yaydın yayalı.

Since you set your own massive table

Elimi ayağımı bağladın gitti,

You tied my hands and feet

elimin ayağımın farkına varalı.

No sooner have you seen I got parts

Bırak da bir ağaç gibi

Leave me like a tree

yerin altından çıkarıp ellerimi

Should I untuck my hands from the soil

sevgilinin havasıyla sarmaşdolaş olayım,

Let me get wasted by the smell of the beloved

uzayıp gideyim bâri.

And let me get off

Ey çiçek, dedim çiçeğe,

Oh, flower, I called the flower

dedim, bu küçük yaşta sen,

In this very early age, said I

neden ihtiyar oldun bu kadar,

How did you become this elder

dedim, nasıl oldu bu böyle?

What went wrong, said I

Çocukluktan kurtuldum, dedi çiçek,

I've got rid of my youth, said flower

sabah rüzgârını tanıyalı,

When I felt the breeze of morning

hep yukarlara doğru çıkar

It always get into high

yukarlardan gelmiş bir ağaç dalı.

A branch of tree that came from above

Şunu da söyledi çiçek:

This is also said by flower

Madem aslımı tanıdım,

Since I know myself

madem yersizlik âlemi aslım,

Since the existence is mere null

artık bana tek bir şey düşecek:

The only thing that falls to me is

Yücelip aslıma gitmek.

Ascend and meet my descendants again

Sus yerter artık,

Shut it, enough talking!

var git yokluğa haydi,

Get into the void!

yoklukla yok ol.

Get distinguished with the non-existence!

Git, yokluklardan tanı

Go! Know the non-existence

yokluktan var olanı.

Know the people came from non-existence!

No comments!

Add comment