Translation of the song 초행길 (The Road) artist Wendy (Red Velvet)

Korean

초행길 (The Road)

English translation

The Road

여긴 어디 낯선 초행길

This is an unfamiliar road

되돌아가는 길 생각나질 않아

I can't remember my way back

하염없이 그냥 걸어볼까

Shall we just keep walking without looking back

아무도 없는 곳에 나 혼자

I'm alone in a place where no one is

어떤 계획도 없이

Without any idea

평소엔 못 본 색다른 풍경들

Unconventional landscapes that I haven't seen

지친 하루 답답함도 잊게 해

It makes me forget the frustration of a tiring day

좁은 골목길 따라가다

Following a narrow alley

회색 벽 위 그림들

The pictures on the gray wall

익숙한 느낌 기억이 안 나

I can't remember this feeling

한참 바라보다

Looking for a long time

여기 이 거리

This street here

문득 나 첨이 아닌가봐

I guess it's not the first time

와본 것 같아

I think I've come here before

늘 꼭 잡아주던 손이

The hand that I always held tight

생각이 나

I remember

사랑 영화처럼

Like a lovе movie

우리 밤새 걸었던 길

The road we walkеd all night

맞죠

Right

함께 많이 좋아하던 풍경들

The scenery we liked a lot together

너무 그리워 다 지웠었나 봐

I miss you so much, I must have erased everything

줄지은 가로수 길 따라

Along the row of avenues

걷다 네가 또 생각나

I think of you again while walking

아무 말 없이 멈춰 멍하니

I blankly stop without saying anything

한참 바라보다

Looking for a long time

여기 이 거리

This street here

문득 나 첨이 아닌가 봐

I guess it's not the first time

와본 것 같아

I think I've come here before

늘 꼭 잡아주던 손이

The hand that I always held tight

생각이 나

I remember

사랑 영화처럼

Like a love movie

우리 밤새 걸었던 길

The road we walked all night

하루 종일 걷다 서다 반복해

I walk all day and stand and then repeat

네 생각에

In my thoughts

어디를 봐도 네가 보여

I can't see you no matter where I look

어떡해

What can I do

나 제대로 가고 있는 걸까

Am I going in the right direction?

너는 알 것만 같아

I think you know

빨리 대답해 줘

Answer me quickly

우리 그때처럼

Like we were back then

사실 이 거리

In fact this street

혹시 나 너를 마주칠까

Will I ever meet you?

와본 것 같아

I think I've come here before

날 불러주던 목소리

The voice that called me

생각이 나

I remember

둘 다 잠도 없이

Both sleeplessly

우리 밤새 걸었던 길

The road we walked all night

여기

Here

No comments!

Add comment