Translation of the song Kur jemi dasht artist Elvana Gjata

Albanian

Kur jemi dasht

English translation

When we loved each other

Ku je tani,

Where you are now,

Veç një Zot e di.

Only God alone knows.

Fjal't e tua n' gjoksin tim

Your words in my breast,

A therin më? S'e di…

Do they hurt me? I don't know…

Krejt po shkon mir',

Everything is going well,

Veç ti po m' mungon.

I just miss you.

E nuk paska më vështir'

And there is nothing harder

Kur s'ke atë që e don.

[Than] when you don't have the one you love.

Kur jemi dasht' ne,

When we loved each other,

Kur jemi dasht' ne,

When we loved each other,

Nuk e ka dit' asnjeri.

Nobody knew it.

Kur kemi qare ne,

When we cried,

Kur kemi kja si fëmij'…

When we cried like children…

A e di, a e di?

Do you know, do you know?

Një mij' jet' t’i kisha tani,

Had I a thousand lives now,

I kisha dhon' dhe njëherë, se je ti…

I would have given them once more, because it's you [I love]…

Kur jemi dasht' ne,

When we loved each other,

Kur jemi dasht' ne,

When we loved each other,

Nuk e ka dit' asnjeri.

Nobody knew it.

Kur kemi qare ne,

When we cried,

Kur kemi kja si fëmij'…

When we cried like children…

A e di, a e di?

Do you know, do you know?

Një mij' jet' t’i kisha tani,

Had I a thousand lives now,

I kisha dhon' dhe njëherë, se je ti…

I would have given them once more, because it's you [I love]…

Çmendu për mu,

Be crazy for me,

Hek-m'i lot' e zi,

Take away my black tears,

Se më mbete pik' në zemër,

Because you left a mark in my heart,

Pik' më mbete ti.

You left a mark.

Kur jemi dasht' ne,

When we loved each other,

Kur jemi dasht' ne,

When we loved each other,

Nuk e ka dit' asnjeri.

Nobody knew it.

Kur kemi qare ne,

When we cried,

Kur kemi kja si fëmij'…

When we cried like children…

A e di, a e di?

Do you know, do you know?

Një mij' jet' t’i kisha tani,

Had I a thousand lives now,

I kisha dhon' dhe njëherë, se je ti…

I would have given them once more, because it's you [I love]…

No comments!

Add comment