Translation of the song Das Lied des Zwerges artist Rainer Maria Rilke

German

Das Lied des Zwerges

English translation

The Dwarf's Song

Meine Seele ist vielleicht grad und gut;

My soul, maybe, is straight and sound;

aber mein Herz, mein verbogenes Blut,

but my heart, my buckled blood,

alles das, was mir wehe tut,

everything that pains me,

kann sie nicht aufrecht tragen.

can't carry it upright.

Sie hat keinen Garten, sie hat kein Bett,

It has no garden, it has no bed,

sie hängt an meinem scharfen Skelett

it hangs on my sharp skeleton

mit entsetztem Flügelschlagen.

with an appalled beating of wings.

Aus meinen Händen wird auch nichts mehr.

Neither can anything good come of my hands.

Wie verkümmert sie sind: sieh her:

How twisted they are; look at them:

zähe hüpfen sie, feucht und schwer,

sluggishly they hop, moist and heavy,

wie kleine Kröten nach Regen.

like little toads after a rain.

Und das Andre an mir ist

And everything else about me is

abgetragen und alt und trist;

worn out, old and sad;

warum zögert Gott, auf den Mist

why does God still wait

alles das hinzulegen.

to lay all of that on the dungheap.

Ob er mir zürnt für mein Gesicht

Is he cross with me for my face,

mit dem mürrischen Munde?

with its sullen mouth?

Es war ja so oft bereit, ganz licht

That face was so often ready, really,

und klar zu werden im Grunde;

to turn all clear and light;

aber nichts kam ihm je so dicht

but nothing ever came closer to it

wie die großen Hunde.

than the big dogs.

Und die Hunde haben das nicht.

And the dogs don't have that.

No comments!

Add comment