Ich bin auf der Welt zu allein und doch nicht allein genug,
I am too alone in the world, and yet not alone enough
Um jede Stunde zu weihn.
to make every hour holy.
Ich bin auf der Welt zu gering und doch nicht klein genug,
I am too small in the world, and yet not tiny enough
Um vor Dir zu sein wie ein Ding,
just to stand before you like a thing,
Dunkel und klug.
dark and shrewd.
Ich will meinen Willen und will meinen Willen begleiten
I want my will, and I want to be with my will
Die Wege zur Tat;
as it moves towards deed;
Und will in stillen, irgendwie zögernden Zeiten,
and in those quiet, somehow hesitating times,
Wenn etwas naht,
when something is approaching,
Unter den Wissenden sein
I want to be with those who are wise
Oder allein.
or else alone.
Ich will dich immer spiegeln in ganzer Gestalt,
I want always to be a mirror that reflects your whole being,
Und will niemals blind sein oder zu alt,
and never to be too blind or too old
Um dein schweres schwankendes Bild zu halten.
to hold your heavy, swaying image.
Ich will mich entfalten.
I want to unfold.
Nirgends will ich gebogen bleiben,
Nowhere do I want to remain folded,
Denn dort bin ich gelogen, wo ich gebogen bin.
because where I am bent and folded, there I am lie.
Und ich will meinen Sinn
And I want my meaning
Wahr vor dir. Ich will mich beschreiben
true for you. I want to describe myself
Wie ein Bild das ich sah,
like a painting that I studied
Lange und nah,
closely for a long, long time,
Wie ein Wort, das ich begriff,
like a word I finally understood,
Wie meinen täglichen Krug,
like the pitcher of water I use every day ,
Wie meiner Mutter Gesicht,
like the face of my mother,
Wie ein Schiff,
like a ship
Das mich trug
that carried me
Durch den tödlichen Sturm.
through the deadliest storm of all.