Ich lese es heraus aus deinem Wort,
I infer it from your Word,
Aus der Geschichte der Gebärden,
From the story of the gestures
Mit welchen deine Hände um das Werden
With which your hands curled 'round Becoming
Sich rundeten, begrenzend, warm und weise.
Shaping boundaries, warm and wise.
Du sagtest leben laut und sterben leise
You said, live loudly and die softly,
Und wiederholtest immer wieder: Sein.
And repeated, and repeated: be.
Doch vor dem ersten Tode kam der Mord.
But before the first death came Murder.
Da ging ein Riß durch deine reifen Kreise
At this, a rift tore through your ripened spheres,
Und ging ein Schrein
And a crying-out,
Und riß die Stimmen fort,
And tore away the voices
Die eben erst sich sammelten
That had just begun to gather
Um dich zu sagen,
To speak you
Um dich zu tragen
To carry you,
Alles Abgrunds Brücke –
Every abyss' bridge--
Und was sie seitner stammelten,
And what they've since then stammered
Sind Stücke
Have been pieces
Deines alten Namens.
Of your old name.