צלילי חליל אל החולות של המדבר היה שולח
He used to play his flute to the desert sands
ליטף הוא את גופה הרך והסופה טרפה הכל
Caressing her soft body in a devouring storm
חדל להיות כמו החולות אני רוצה אותך כמו סלע
Stop being like the sands, be more like the rocks
אז הבטיח לא לנדוד שוב כמו החול
Then he promised not to wander off alone
כשהרוחות אותו ליטפו בעוז אחז במוט האוהל
When the desert winds blew he held tight to the tent
אוזניו אטם הוא לא לשמוע לא לנשום כלל את הצליל
Blocking his ears not to hear or breathe this sound
אתה נווד לחש מדבר אתה נקבר באוהל צר
Wanderer, the desert said, you're spent in a narrow tent.
והכבשים פעו בואדי כמו חליל
And the sheep that cried in the valley were never found
הו הו הו הו הו קול קורא לנדוד לנדוד
Ho ho ho ho ho, a voice is calling me to get on the road
הו הו הו הו הו קול קורא לנדוד לנדוד
Ho ho ho ho ho, a voice is calling me to get on the road
וכשפרצו השיטפונות שכח את כל מה שהבטיח
And when the floods arrived he forgot his promise
אל הצלילים של החליל הושיט ידיים בסופה
He reached out his arms to touch the sound
במחול טרוף בקני הסוף נסחף שיכור כמו חול ברוח
Dancing madly among the reeds he was swept away
גם הסלעים פרסו כנפיים כמו אנפה
And the rocks spread their arms and left the ground
וכשחזר שוב על סוסו להעמיק את מוט האוהל
When he returned on his horse to strengthen the tent
על היריעות היא בחוטים ובצבעים מילים רקמה
She weaved colored threads into words on the wall
ברוך שובך בוגד אחוז היטב במוט האוהל
Welcome betrayer, hold tight to the tent,
כי גם אותי סופה נודדת סחפה
I have also been taken by the desert call.