Translation of the song Si sta bene a Slaughter Race [A Place Called Slaughter Race] artist Ralph Breaks the Internet (OST)

Italian

Si sta bene a Slaughter Race [A Place Called Slaughter Race]

English translation

It feels good to be in Slaughter Race

Vanellope: Qualcosa mi reclama in questo posto che

Vanellope: Something requires me in this place which

Si chiama Slaughter Race, che sarà mai?

Is called Slaughter Race, what can it be?

Mi sento un uccellino, forse volerò

I'm feeling like a baby bird, maybe I'll fly

È una metafora o no?

Is that a metaphor or not?

Ehi, tutto a un dollaro!

Hey, a dollar store!

Oh! Sublime, mi esprimo in rime

Oh! Sublime, I'm expressing myself in rhyme

Tra i miasmi di un posto che

Through the miasmas of a place which

Chiama me, non so perché

Calls me, I don't know why

Shank: Ehi, sei qua! Ferma là

Shank: Hey, you're here! Stand still

O ti decapiterà

Or it'll behead you

Altro: Ho fatto un affarone

Other: This was such a steal

Vanellope: È fuori come un balcone?

Vanellope: Is he high as a kite?

Shank: Tutto

Shank: Everything

Altro: È scassato o bruciato, cinico, lo adorerai

Other: Is beat up or burned down, cynical, you'll love it

Shank: Non trovi sia carino

Shank: Don't you find it cute

Quello squalo nel tombino?

That shark in the sewer?

Vanellope: Batti la pinna!

Vanellope: Fin bump!

Altro: Cani e gatti sono buoni

Other: Dogs and cats taste great

Con le targhe dei furgoni

Together with van license plates

Molti ci scherniscono

Many taunt us

Vanellope: Perché non vi capiscono!

Vanellope: Because they don't understand you!

Shank: Siamo eccentrici, però

Shank: We're eccentric, but

Col cuore tenero

With a tender heart

Altro: E, se lo vuoi, ti tatuerò!

Other: And, if you want, I'll tattoo you!

Slaughter Race

Slaughter Race

Vanellope: Viaggio sospesa, wow, accade a me!

Vanellope: I'm traveling suspended, wow, it's happening to me!

E sembra inverosimile!

And it seems incredible!

Shank: E quel tuo sorriso splenderà

Shank: And your smile will shine

Vanellope: Qui a Slaughter Race

Vanellope: Here in Slaughter Race

Shank: In libertà

Shank: In freedom

Vanellope: Quel che sognavo

Vanellope: What I dreamed of

Shank: Si avvererà

Shank: Will come true

Vanellope: È questa la

Vanellope: This is what

Shank: Felicità

Shank: Happiness is

Shank & Vanellope: Io resto qua!

Shank & Vanellope: I'm staying here!

Vanellope: Però, se tornerò,

Vanellope: Though, if I come back

Io poi perderò

I'll lose

I sogni miei per sempre

My dreams forever

Altro: Quelli belli, non quelli coi clown strambi

Other: The good ones, not the ones with weird clowns

Vanellope: Ralph lo capirà? Chissà cosa farà

Vanellope: Will Ralph understand? Who knows what he'll do

Se gli dico «il mio posto è qua»

If I tell him my place is here

Si sta bene a Slaughter Race

It feels good to be in Slaughter Race

No comments!

Add comment