Translation of the song إحساسى artist Reham Abd Elhakim

Arabic

إحساسى

English translation

My Feeling

حبيت في يوم واحد ودي حكايتي انا وياه

I fell in love in one day and this is my story with him

إحساسي بيه يوم ما اتقابلنا كان يساوي حياه

My feeling towards him the day we met is worth life

خدني بحنانه لدنيا اول مره اروحها معاه

He took me tenderly to a world I only ever been to with him

من يومها غير نظرتي في كل شئ عارفاه

Since that day, he changed my perception of all I know

رأيي وحياتي وفرحتي بقوا ملكه ومآمناه

My opinions, life, happiness became his, I trust in him

بقى هو سندي في دنيتي وف قلبي انا شايلاه

He became my support in my world, I carry him in my heart

ومعاه انا من ساعتها سوا عايشين

And since then I've been living with him

بنكمل بعضنا ومع بعض لسه مكملين

We complete each other and together we are carrying on

قبل اما بحتاجله اوام جنبي كده بلاقيه

I find him by my side right away whenever I need him

[x2]

[x2]

ومعاه انا من ساعتها سوا عايشين

And since then I've been living with him

بنكمل بعضنا ومع بعض لسه مكملين

We complete each other and together we are carrying on

بقى هو سندي وحضن انا بتحامى دايما فيه

He became my support and I always seek protection in his arms

[x2]

[x2]

انا شوفت فيه انسان بسيط بيحب كل الناس

I saw in him a simple human who loves all the people

حس بمشاعري ومستحيل الحب ده يتقاس

He sensed my feelings& it's impossible to measure this love

ده شاركني فيا وخاف عليا بمنتهى الاخلاص

He shares me in my own self and sincerely feared for me

حققنا احلامنا سوا وبالعشره كملنا

We achieved our dreams together and intimately carried on

مهما اختلفنا الحب كان دايما يجمعنا

No matter how much we disagreed, love always united us

كان حبه آخري وحبى ليه كان هو أولنا

His love was my destination1 and his love for me is our beginning

No comments!

Add comment