Translation of the song Kilden - I Marker Og I Lunde artist Svartsot

Danish

Kilden - I Marker Og I Lunde

English translation

In Fields and in Groves

Kom vakre mø og pløj med mig

Come pretty maiden and plow with me,

Og lystig var hin bonde

and jolly was her knave.

For jeg må så mis sæd i dag

For I must sow my seeds today,

I marker og i lunde

in fields and in groves.

Både is og sne var smeltet

Both ice and snow had melted,

Den længe ventede tø

the long awaited thaw,

Og vår åandede lunt

and spring breathed warmly.

Så vinter måtte dø

So winter had to die.

Atter kunne godtfolk nyde

Yet again the people could rejoice

Godt af jordens grøde

from the growth of the earth.

Og sled ude i markernemfra gry til aftenrøde

And toil in the fields they did from dawn till evening glow,

Der byggede did en bonde

There they built a knave,

En ful og syndig mand

a foul and sinful man,

En holden mand var han

a man of substance he was.

Han ejede meget land

He owned much land,

Der var en pige på gården

there was a girl on the farm,

En skonhed uden lige

a beauty like no other.

Og lige så smuk hun var

And just as beautiful as she was,

Så from var den pige

so was she good.

Kom vakre mø og pløj med mig

Come pretty maiden and plow with me,

Og lystig var hin bonde

and jolly was her knave.

For jeg må så mis sæd i dag

For I must sow my seeds today,

I marker og i lunde

in fields and in groves.

Kom, blot for mig dit unge liv

Come, expose to me your young waist,

Og lystig var hin bonde

and jolly was her knave.

For jeg må så mis sæd i dag

For I must sow my seeds today,

I marker og i lunde

in fields and in groves.

I marker og i lunde

In fields and in groves.

Uafbrudt hun gjorde sin gerning

Steadily she did her duties,

Fra årle morgen til mørkefald

from early morning till fall of night.

Og da dagen var til ende

And when the day was to end,

Gemte hun sig på staldens hjald

she hid in the roost of the stable.

Uafbrudt han vogtede over

Steadily he watched over

Alt det som pigen gjorde

everything the girl did,

Og drømte om det han ville gøre

and dreamt of what he would do

Var hun blot en tarvelig hore

if she were but a poor whore.

Kom med mig min fagre mø forårsgrøn er græssets lød

Come with me, my fair maiden, spring green sounds from the grass.

Den første fure må nu pløjes sæden må i jordens skød

The first furrow must now be plowed, the seed in the womb of the earth.

Vejrliget er så mildt nu thi solen kroner himlens blå

The weather is so mild for the sun crowns the blue of the sky.

Ej har du brud for kjortler vinden er ej længere rå

You need not coat, the wind is no longer raw.

Du er såre fin de har jeg jo set

You are very fine, I already know.

Og du kunne være min dronning skont jeg er din herre

And you could be my queen as I your lord.

Ingen behøvesvide hvad der er sket

No one needs know of happened,

Jeg kender et lønligt sted hvor vi kan være

I know a secret place where we can go,

Jeg vèd du har begloet mig det har jeg jo set

I know you have stared at me, you know I saw it.

Jeg er såre ung og gud er min herre

I am so young and god is my lord.

Min dyd er mig rær jeg vil ej blive forledt

My virtue is far too dear to me, I will not be lead astray.

Jeg vil hellere dø end at miste min ære til dig!

I would rather die than lose my honor to you!

Hans længsel blev vækket

His yearning was awakened,

Ej ville han benægtes

he would not be denied.

Han kastede hende til jorgen

He threw her to the ground,

Og trænglet ind mens nuh fægtede

and entered her while she fought.

Hans vrede blev vækket;

His anger was aroused,

Han tog hende mens hun skreg

he took her while she screamed,

Hun kunne ikke standse hans stød

she could not stop his thrusts,

Hans vilde leg

his wild game.

Rolig din mær tag det som den tæve du er

Easy, you bitch, take it like the bitch you are.

Jeg befrier dig for lænkerne af din fromheds usle skær

I deliver you from the chains of your piety’s miserable gleam.

Jeg tager dig når jeg lyster thi du ejes af mig

I take you when I yearn, for you are owned by me.

Din gud kan ej høre dig vel ringe han agter dig

Your god cannot hear you for he does not like you.

Stadig ville hun ej give op

Still, she would not give up,

Hun stred med al sin magt

she fought him with all she had.

Hun rev i hans hud

She tore his skin,

Mens hendes mødom gik fortabt

while her maidenhood was lost.

Hun flåede i hans øjne

She ripped his eyes,

Slog hans kæbe hvast

she punched his jaw sharply.

Han ænsede ikke hun slog ham

He noticed not her punches,

Det gjorde ham viljefast

they made him determined.

Da han endelig standsede

When he finally stopped,

Og hans lyst var atter sval

and his lust was no longer heating

Prøvede han forgæves at dæmpe

he tried in vain to dim

Hendes hjertekval

her agony.

Pigen skreg med bitre ord

The girl cried with bitter words,

Og alt imens hun skjalv

all while she shivered.

Greb bonden hendes spinkle hals

The knave grabbed her frail throat

Og knuste hendes skal

and crushed her skull.

Der lå hun forladt, sønderslagen og død

There she lay, abandoned, beat and dead.

Fra under hendes lig

From under her body,

Et kildev æld frembrød

an old spring broke out.

Årene, de gik og et hyldetræ slog rod

Years went by and an elder tree put down its root.

Den viste vejen til kilden

It showed the way to the spring,

Som strømmede fra dets fod

that streamed from its foot.

Han pløjed' og han såed'

He plowed and sowed,

Og lystid var hin bonde

and lusty was the knave.

Han gjorde den unge mø fortræd

He hurt the young maiden,

I marker og i lunde

in fields and in groves.

Der forblev hendes fromme ånd

There her gentle spirit,

Og lystid var hin bonde

and lusty was the knave.

Så livet selv mått' bli' bevaret

So life itself had to be preserved,

I marker og i lunde

in fields and in groves.

No comments!

Add comment