Translation of the song 460 ~YOUR SONG~ artist GReeeeN

Japanese

460 ~YOUR SONG~

English translation

460~YOUR SONG~

あの日僕が憧れたものは お金や車ではなくて

That day the thing I wanted wasn't money or a car,

わずか数分の物語が まるで友達のようでした

Just a few minutes of a story was like a friend to me

例えば僕が涙流して 悔しさに震える時は

For example, when I cry and shake from frustration

僕の隣で叫んでくれた 友と呼べる唄 出逢えた

It calls out next to me, I met a song I can call a friend

好きなあの人へ 僕の胸の奥

To that person I like, from the back of my heart

ああそうか ほらっ こんなに好きだ

ummm, I guess... I like you this much

そんな気持ちも全部教えてくれたのは、、、

The thing that taught me that feeling and everything else...

くれたのは!唄でした サヨナラも唄でした

The thing that gave me that! Was a song! Goodbye was also a song

生きていく その側で 聞こえる「フレフレー!」

Go on living, I can hear by my side hurray hurray

こんな時君ならどうするの? この景色に何を見るの?

What would you do at a time like this? What do you see in this scenery?

これまで出逢えた一つ一つの唄が語りかけてくる

The songs I've met up until now make a speech to me one by one

知った風な顔して 大人ぶった人は

People who act grown up make a face like they knew

奪われたんだね 大切な唄

Those precious songs were all stolen away, weren't they?

「それじゃ一緒に奪い返しに行こうか」も、、、

Then, should we go get them back?

その時も!唄でした 「負けるな」も唄でした

That, too, was a song. Don't lose was a song, too.

生きていく その側で 聞こえる「フレフレー!」

Go on living, I can hear by my side hurray hurray

ラララ、、、メロディー

La la la... melody

忘れてもいいこと

Some things you can forget

忘れちゃダメなこと

Some things you shouldn't forget

変わらず側にいる

Always the same, by your side

変わるのは 嗚呼

What changes is... scream

悲しみも 喜びも 叫びも 頑張れも

Sadness, happiness, screams, cheers,

いつでも いつまでも 唄の中にある真実(ホントウ)

Whenever, always, these truths are in songs.

迷ってしまったら君の名を呼ぶのでしょう

If you feel lost, they'll call your name

生きていく その側で 聞こえる「フレフレー!」

Go on living, by your side you can hear hurray hurray

聞こえる「フレフレー!!!!」

You can hear hurray hurray

ラララ、、、

La la la....

No comments!

Add comment