A noi che siamo gente di pianura
We, people from the plains
navigatori esperti di città
Excellent drivers in the city
il mare ci fa sempre un po' paura
Are always a little scared of the sea
per quell'idea di troppa libertà.
Because of the idea of too much freedom
Eppure abbiamo il sale nei capelli
And although we have the salt in our hair
del mare abbiamo le profondità
We have the depth of the sea in our souls
e donne infreddolite negli scialli
And freezing women in their shawls
che aspettano che cosa non si sa.
Waiting for something which nobody knows
Gente di mare che se ne va
People of the sea, who leave it behind
dove gli pare dove non sa.
Going to where they like, they don’t know where
Gente che muore di nostalgia
People dying of nostalgia
ma quando torna dopo un giorno muore
But when they go back after one day, they die
per la voglia di andare via.
of the desire to go away
(Gente di mare)
(People of the sea)
e quando ci fermiamo sulla riva
And when we stop on the shore
(gente ne va)
(People who go)
lo sguardo all'orizzonte se ne va
Our look goes to the horizon
(gente di mare)
(People of the sea)
portandoci i pensieri alla deriva
Bringing our thoughts adrift
Per quell'idea di troppa libertà.
Because of the idea of too much freedom
Gente di mare che se ne va
People of the sea, who leave it behind
dove gli pare dove non sa.
Going to where they like, they don’t know where
gente corsara che non c'è più
Buccaneer people who are no more
gente lontana che porta nel cuore
Faraway people carrying in their hearts
questo grande fratello blu.
This big blue brother
Al di là del mare, c'è qualcuno che
At the other side of the sea, there’s someone who
c'è qualcuno che non sa niente di te.
There’s someone who knows nothing about you
Gente di mare che se ne va
People of the sea, who leave it behind
dove gli pare ma dove non sa.
Going to where they like, they don’t know where
Noi prigionieri in queste città
We, prisoners of these cities
viviamo sempre di oggi e di ieri
We always live for today and for yesterday
inchiodati dalla realtà
Nailed down by reality,
e la gente di mare va.
and the people of the sea go there