Translation of the song Era piena estate artist Pino Donaggio

Italian

Era piena estate

English translation

It Was the Height of Summer

Quanto tempo fa ti ho vista?

How long ago did I see you?

Quanti giorni ormai son passati?

How many days have now gone by?

Era piena estate, ti ricordi?

It was the height of summer, do you remember?

Era un giorno che io viva.

It was a day that I lived.

E tutto era bagnato,

And everything was wet,

il mio viso ed anche tuo,

my face and yours too,

e sotto un ombrellone

and under an umbrella

è nato il nostro amore.

our love was born.

La spiaggia là deserta,

The beach there deserted,

nessuno si guardava,

nobody looked at others,

le mie labbra

my lips

slabbrano le tue.

opening yours.

Quanto tempo ormai è passato?

How long has it been now?

Sembra solo ieri eppure

It seems only yesterday and yet

tanti, tanti foglie son cadute

many, many leaves have fallen

ma tu sei ancora vicino a me.

but you are still next to me.

E tutto è bagnato,

And everything is wet,

il mio viso ed anche tuo,

my face and yours too,

e mentre questa strada

and in the meantime this road

continua il nostro amore.

continues our love.

La gente passa accanto

People pass by

ma non si puoi vedere

but you can't see them

perché noi siamo ormai

because we are now

lontani.

far away.

Era piena estate, ti ricordi?

It was the height of summer, do you remember?

Era un giorno che io viva.

It was a day that I lived.

Era piena estate, ti ricordi?

It was the height of summer, do you remember?

Quanti lunghi giorni

How many long days

son passati ormai

have now gone by

ma tu sei ancora

but you are still

vicino a me.

next to me.

No comments!

Add comment