ho paura di te.
I am afraid of you.
Se tu sei con me
If you are with me
non so dire perché
I cannot say why
in me, sento il cuore tremar.
within me, I feel my heart tremble.
È forse perché
Is it perhaps because
ho paura di te—
I am afraid of you—
ho paura di starti vicin?
I am afraid to be close to you?
Io ti vorrei baciar
I would like to kiss you
ma poi non so parlar—
but then I cannot get out the words—
so che di te vivrò,
so on you will I live,
e so che a nessuno il mio cuor darò.
and I know that I will never give my heart to anyone.
cos'è questo mistero?
what is this mystery?
Perché debba tremare il mio cuor?
Why must my heart tremble?
E dimmi perché
And tell me why
ho paura di te—
I am afraid of you—
ho paura di starti vicin?
I am afraid to be close to you?
Io ti vorrei baciar
I would like to kiss you
ma poi non so parlar—
but then I cannot get out the words—
so che di te vivrò,
so on you will I live,
e so che a nessuno il mio cuor darò.
and I know that I will never give my heart to anyone.
cos'è questo mistero?
what is this mystery?
Perché debba tremare il mio cuor?
Why must my heart tremble?
E dimmi perché
And tell me why
sento sempre con te
do I always feel with you
la paura di starti vicin?
the fear of being close?
ho paura di te.
I am afraid of you.