Translation of the song Il villaggio sul fiume artist Pino Donaggio

Italian

Il villaggio sul fiume

English translation

The Village by the River

[preceduto da un canto orientale]

[preceded by an Oriental chant]

Una notte—ho sognato—un villaggio sul fiume.

One night—I dreamed—of a village by the river.

Un cancello di frasche intrecciato di liane—

A gate of branches braided from liana vines—

ed una dolce fanciulla presso un albero spoglio

and a sweet girl with a sad smile

con un triste sorriso—che attendeva l'amor—

there by a bare tree—waiting for love—

eri tu.

it was you.

Oh ayo! Oh ayo! Buongiorno a Kikò!

Oh ayo! Oh ayo! Good morning Kikò!

Parlerò, parlerò, al tuo papa san—

I will speak, I will speak, to your father—

per sapere, per sapere, se ti vende, sì, se ti vende—

to see, to see, if he will sell you, yes, sell you—

come sposa a me—a me.

as a bride to me—to me.

Sei venuta al cancello, così candida e dolce—

You came to the gate, so candid and sweet—

ed i rami all'intorno son fioriti improvvisi

and the surrounding branches suddenly bloomed

quando tu li hai sfiorati coi capelli di seta.

when you touched them with you silky hair.

Come dice il racconto tramandato da allor a Kikò.

At least, so goes the story passed down to Kikò.

Oh ayo! Oh ayo! Buongiorno a Kikò!

Oh ayo! Oh ayo! Good morning Kikò!

Parlerò, parlerò, al tuo papa san—

I will speak, I will speak, to your father—

per sapere, per sapere, se ti vende, sì, se ti vende—

to see, to see, if he will sell you, yes, sell you—

come sposa a me—a me.

as a bride to me—to me.

[seguito da un canto orientale]

[followed by an Oriental chant]

No comments!

Add comment